The following one
be on the field ミ
2008 MACAU F3 GP 国本 優勝
Kunimoto, making his first appearance in Macau,
got away better than pole position man Edoardo Mortara from second spot on the grid
– and managed to fight off his rival all the way down to Lisboa Bend.
国本は マカオ初参戦にも関わらず 2番グリッドから ポールポジションのEdoardo Mortaraよりも うまく発進し
そして ライバルとリスボア コーナーでバトルにならないようにした
get away ・・・・逃げる
Behind the leading duo, however,
there was chaos
as Roberto Streit collided with Sam Bird as he tried to defend the position.
Streit speared into the barriers on the right hand side of the track before spinning across the circuit.
先頭の二人の後ろは しかしながら 混乱状態であった
ロベルトストレイトが ポジションを守ろうとしたとき サム バードと
衝突してしまったためだ。
ストレイトはスピンしてサーキットを横切る前にトラックの右側のバリアに突進した
speare ・・・突進する。
The Safety Car was called out to allow officials to retrieve the two stricken cars,
and at the restart on lap three Kunimoto was able to maintain his advantage – as Mortara briefly hit trouble.
2台の壊れたマシンをオフィシャルが回収できるようにセーフティカーが呼ばれ
3周目のリスタートでも 国本はアドバンテージを意地することが出来た。
モルタラは すこしトラブったようだったが。
retrieve ・・・回復する
The Italian had locked up under braking for Lisboa on lap four,
and the incident allowed Daniel Campos-Hull and Jaime Alguersuari past him.
Mortara was able to recover third from Campos-Hull on lap six,
and then moved up to second when Alguersuari was handed a drive-through penalty for jumping the start.
このイタリア人(モルタラ)4周目のリスボアのブレーキングでロックして
これによって Daniel CamposとJaime Alguersuari は彼をパスすることができた
モルタラは6周目にカンポスから3番手を回復することが出来、
そしてAlguersuariがフライングに対するドライブスルー ペナルティを言い渡されたとき 2番手に上がった。
jumping the start・・・フライング
Mortara then began closing down on Kunimoto’s lead
before another Safety Car period on lap eight, after Robert Merhi had crashed heavily at R Bend.
モルタラは8周目Robert Merhi がRベンドで深刻なクラッシュをして
セーフテイカーが入る前に 国本のリードを縮めはじめていた。
At the restart on lap 10, Kunimoto managed to edge clear –
and it all went wrong for Mortara
when he hit the wall in the hill section and slightly damaged his car.
10周目のリスタートで 国本は優位を明らかにしようとした
そしてモルタラにとっては 山側のセクションで壁にヒットして わずかにマシンにダメージを負った時 悪い方に進んでしまった。
Although able to continue and trim the gap to Kunimoto,
he could not get close enough to launch a challenge for the lead
and eventually finished 1.7 seconds behind.
Brendon Hartley finished third
, having started 20th but benefited from a number of incidents in the race that moved him up the field.
レースを続行でき 国本とのギャップを保つことは出来たが
彼はトップを奪えるだけ十分に近づけなかった
最終的に1.7秒遅れでゴールした。
Brendon Hartleyは3位でゴールした
20番手でスタート下にも関わらず 沢山のレースアクシデントを利用して
結果 その順位まで上がったのだ。
Speaking about his win, Kunimoto said:
“I cannot believe this result,
but my TOM’S team is the best in the world
and that is why I could get on top of the podium.”
勝利について国本は語った。
「このリザルトは信じられないですよ
でも ぼくの所属するトムスは世界中でベストなチームですからね
それが ぼくが表彰台の真ん中に立てた理由だと思います。」
Windsor Arch Formula 3 Macau Grand Prix
RACE CLASSIFICATION
Start Time : 15:35
Weather/Track: Sun 26�/Dry 35�
End Time : 16:16
1 Keisuke KUNIMOTO JPN Tom's
2 Edoardo MORTARA ITA Signature Plus
3 Brendon HARTLEY NZL Carlin Motorsport
4 Mika MAKI FIN Signature Plus
5 Renger van der ZANDE NED Prema Powerteam
6 Laurens VANTHOOR BEL RC Motorsport
7 Oliver TURVEY GBR Carlin Motorsport
8 Walter GRUBMULLER AUT Hitech Racing
9 Jules BIANCHI FRA ART Grand Prix
10 Jaime ALGUERSUAR
.
.
15 Kei COZZOLINO ITA Now Motor Sports
16 Kazuya OSHIMA JPN Manor
DNF Carlo VAN DAM
DNF Massaki MATSUSHITA
DNF Koki SAGA
【管理者 感想】
国本 優勝!!! ルーキーでマカオ制覇とは すげえーーーーー。
三日間通して 落ち着いた走りでしたね。
最年少 マカオ チャンプなので F1テストの チャンスくらい あげて欲しいですね・。
さて国本選手 来年は ドーするんでしょう?
長い目で見たら もう一年 F3経験した方が いいと思うのですが。
今年は ルーキーということで ほぼノーマーク。
琢磨のように 別格の大本命で そのプレッシャーの中で戦う という経験も
必要なんじゃないかと 思います。
国本京佑 過去記事
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
55th MACAU F3 RACE1
Edoardo Mortara will start Sunday’s Edoardo MortaraFormula 3 Macau Grand Prix from pole position
after taking a convincing win in Saturday’s qualification race.
Edoardo Mortaraが土曜の予選レースを有無を言わせぬ勝利で
日曜のEdoardo Mortara F3 GRAND PRIXNOPO-RU ポールポジションからスタートを切りことになる
The Signature Plus driver started the race from third on the grid,
but managed to get up to second, right behind leader Keisuke Kunimoto,
by the time the field streamed into field Lisboa bend for the first time.
このシグネチャ プラスのドライバーは3番手からスタートだったが
集団が最初のリスボア コーナーになだれ込むまでに トップの国本の すぐ後の2番手まで上がった
Lisboa bend・・・リスボア コーナー 事実上の1コーナー
At the start of lap seven Mortara was right onto Kunimoto’s tail and he got a slipstream on the run down to Lisboa
, which allowed him to pull alongside on the left and grab the lead under braking.
7周目にMortaraは国本のすぐ後ろにつき
リスボアに走り抜けるところでスリップストリームに入り
そこで 彼は左手に並び ブレーキングでトップに躍り出た。
slipstream・・・・前車の すぐ後で空気抵抗が少ない空間
From there, Mortara opened up a gap of more than two seconds
before easing off to take the chequered flag just more than one second ahead.
そこから Mortaraは2秒以上に差を広げ
1秒以上の差で楽にチェッカーを受けた。
“It was a good race today,” said Mortara.
“Once I created a gap it was not so important to push,
so I controlled the race.
I am really happy for this victory, for myself, Signature and Volkswagen.”
いいレースだったね とMortaraは語った
いったんギャップを築くと プッシュすることは それほど重要ではなかった。
だからレースをコントロールしたよ
この勝利はほんとに うれしいよ。ぼくにとっても シグネチャやワーゲンにとってもね。
Kunimoto was able to hold onto his second place during the remainder of the race,
finishing just ahead of a train of cars comprising Roberto Streit, Oliver Turvey and Sam Bird.
国本は残りのレースを2番手を守ることが出来、ストレイト ターキー バードの車列の前でゴールした
There was disappointment for pole position man Carlo van Dam
, who retired on the first lap of the race.
He brushed the wall going through Mandarin on the first lap and suffered a puncture.
残念だったのは ポールポジションのカルロ バンダムだ
彼は 最初の周でリタイヤした
彼は 最初の周のマンダリンで壁に擦りながら通過し パンクしてしまった。
写)1周目 マンダリンコーナー手前
トップ国本 2番手 バンダム この直後 バンダムはマンダリンに軽くヒ ットし脱落する。
1 Edoardo MORTARA ITA Signature Plus
2 Keisuke KUNIMOTO JPN Tom's
3 Roberto STREIT BRA Raikkonen-Robertson Racing
4 Oliver TURVEY GBR Carlin Motorsport
5 Sam BIRD GBR Manor Motorsport
6 Jaime ALGUERSUARI ESP Carlin Motorsport
7 Stefano COLETTI MON Prema Powerteam
8 Marcus ERICSSON SWE Carlin Motorsport
9 Daniel CAMPOS-HULL ESP HBR Motorsport
10 Kei COZZOLINO ITA Now Motor Sports
11 James WINSLOW GBR Ombra Racing
12 Laurens VANTHOOR BEL RC Motorsport
14 Koki SAGA JPN Le
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
琢磨 トロロッソ テスト
F1公式ページより翻訳 誤訳は御容赦を。
Takuma Sato will get another chance to resurrect his Formula One career
when he tests for a second time with Toro Rosso
in Spain later this month.
According to his management,
Sato will join the team at Barcelona’s Circuit de Catalunya on November 17-19.
佐藤琢磨は トロロッソでの2度目のテストをして
彼のF1のキャリア復活のための 新たなチャンスを得ることになるでしょう。
彼のマネージメントによると
佐藤は11月17~19日にバルセロナのカタロニア サーキットで チームに参加することになるだろう。
resurrect ・・・復活させる
According to ・・・~によると
The Japanese driver is hoping to break back into the sport
after the demise of Super Aguri left him without a drive following April’s Spanish Grand Prix.
He has already tested with Toro Rosso once this year.
この日本人ドライバーは 4月のスペイン グランプリで スーパーアグリの
終焉のためドライブできなくなった後 F1に戻ってくることを希望している。
彼は すでに今年1回とトロロッソでテストしている。
demise ・・・終了
the sport ・・・F1
“We are extremely happy to announce
that Takuma will be testing again for Toro Rosso in Barcelona," a brief statement read.
"This test follows the previous short test in Jerez on 18 September,
at which Takuma impressed the team with his speed and approach.
私達は 琢磨がバルセロナで再びトロロッソでテストすることを発表できて
本当に嬉しいです。
と 簡潔な声明で述べられた。
このテストは 9月18日にへレスでの短い前回のテストに続くもので、
そこで 琢磨はチームに彼のスピードと(テストの)進めかたを印象付けた。
We are happy to announce that ~ ・・・that以下の内容を発表できて嬉しい
Jerez ・・・スペインのサーキットのある地名
"Toro Rosso have yet to decide on their driver line up for the 2009 season.
We would like to thank all the fans, as ever, for their fantastic support for Takuma and look forward to more good news soon."
トロロッソは まだ2009年のドライバー ラインナップを決めていない。
我々は 今までと同じように 全てのファンの琢磨への素晴らしいサポートに感謝したい そして より いいニュースを発表できることを楽しみにしています。
thank A for ~・・・for以下のことを Aに感謝する
, as ever, ・・・ ,で挟まれた部分は 挿入句または 細く説明
With Sebastian Vettel moving to Red Bull
and team mate Sebastien Bourdais yet to be reconfirmed,
Toro Rosso have at least one race seat vacant for next season.
セバスチャン ベッテルはレッドブルへ移籍し
チームメートのセバスチャン ボーでは まだ再契約していない
トロロッソは来シーズン 少なくとも1つのレースシートの空きがある。
【管理者 注】
前回は 雨で半日しか走れなかったので 今回は晴れて欲しいですね。
バリチェロや フィジケラなどと 争うことになるのかな?
ま ハイドフェルトがBMWに残留して 一安心ですがね。
Takuma Sato will get another chance to resurrect his Formula One career
when he tests for a second time with Toro Rosso
in Spain later this month.
According to his management,
Sato will join the team at Barcelona’s Circuit de Catalunya on November 17-19.
佐藤琢磨は トロロッソでの2度目のテストをして
彼のF1のキャリア復活のための 新たなチャンスを得ることになるでしょう。
彼のマネージメントによると
佐藤は11月17~19日にバルセロナのカタロニア サーキットで チームに参加することになるだろう。
resurrect ・・・復活させる
According to ・・・~によると
The Japanese driver is hoping to break back into the sport
after the demise of Super Aguri left him without a drive following April’s Spanish Grand Prix.
He has already tested with Toro Rosso once this year.
この日本人ドライバーは 4月のスペイン グランプリで スーパーアグリの
終焉のためドライブできなくなった後 F1に戻ってくることを希望している。
彼は すでに今年1回とトロロッソでテストしている。
demise ・・・終了
the sport ・・・F1
“We are extremely happy to announce
that Takuma will be testing again for Toro Rosso in Barcelona," a brief statement read.
"This test follows the previous short test in Jerez on 18 September,
at which Takuma impressed the team with his speed and approach.
私達は 琢磨がバルセロナで再びトロロッソでテストすることを発表できて
本当に嬉しいです。
と 簡潔な声明で述べられた。
このテストは 9月18日にへレスでの短い前回のテストに続くもので、
そこで 琢磨はチームに彼のスピードと(テストの)進めかたを印象付けた。
We are happy to announce that ~ ・・・that以下の内容を発表できて嬉しい
Jerez ・・・スペインのサーキットのある地名
"Toro Rosso have yet to decide on their driver line up for the 2009 season.
We would like to thank all the fans, as ever, for their fantastic support for Takuma and look forward to more good news soon."
トロロッソは まだ2009年のドライバー ラインナップを決めていない。
我々は 今までと同じように 全てのファンの琢磨への素晴らしいサポートに感謝したい そして より いいニュースを発表できることを楽しみにしています。
thank A for ~・・・for以下のことを Aに感謝する
, as ever, ・・・ ,で挟まれた部分は 挿入句または 細く説明
With Sebastian Vettel moving to Red Bull
and team mate Sebastien Bourdais yet to be reconfirmed,
Toro Rosso have at least one race seat vacant for next season.
セバスチャン ベッテルはレッドブルへ移籍し
チームメートのセバスチャン ボーでは まだ再契約していない
トロロッソは来シーズン 少なくとも1つのレースシートの空きがある。
【管理者 注】
前回は 雨で半日しか走れなかったので 今回は晴れて欲しいですね。
バリチェロや フィジケラなどと 争うことになるのかな?
ま ハイドフェルトがBMWに残留して 一安心ですがね。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
ブラジルGP
2008-11-04 / F1
写 地球に隕石が衝突する瞬間。 (ウソ)
消化器が止まらなくなって あたふたしてるシーンとか
車が燃えてるしーんとか
最近テレビに映るとき そんなシーンだけ・・・・・HONDA
悲しいね。
シリーズ終盤ハFインドのほうが活躍してた印象あります。
タイトル争い・
マッサ ハミ どちらのファンであったわけではないけど
最終コーナーで ハミルトンの前で
グロックが チンタラ走ってるの見えたの衝撃的でしたよ
あまりの 速度差。
グロックが あと数秒早く 最終コーナーを通過したら
綺麗にコーナー曲がれたのかもしれませんね。
あるいは スタート時間があと数秒はやかったら
やっぱり結果はちがっただろうし。
フェラーリ陣営からすれば
「10秒間の恨み」って所でしょうか。
ベッテル
最期の方 迫力ありましたね。
デビュー当初は ぶつかってばかり みたいな印象ありましたが
最近きっちり完走して 迫力も増したように感じます。
来年レッドブルなのが残念
せめてルノークラスだったら シーズンを面白くしてくれると思うんだけど・
コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )