goo

F1 ベルギーGP決勝 ノリス コメント

序盤で降雨中止となったベルギーGPに関しての 

マクラーレンF1チームに所属のランド・ノリスのコメントです。

 

Lando Norris, 14th

"It was just too wet to race. The fans were amazing, sticking with us all day and i’m disappointed they didn’t get to see much action or any racing, but it was the correct decision not to go ahead. I would have loved the opportunity to make up for yesterday, do some racing, do some overtaking and put on a good show. The team in the garage did an amazing job getting the car ready for the race and it’s a shame we couldn’t make the most of their hard work, so I’m annoyed that yesterday’s crash hurt us a lot more than it should have done, but that’s the way it is and we move on to the next one."

🔶             🔶

誤訳は ご容赦を。

 

Lando Norris, 14th

ランド・ノリス 決勝14位

 

"It was just too wet    to race.

雨量が多すぎだったよ レースをするにはね。

 

The fans were amazing             , sticking with us             all day

ファンは、素晴らしかったよ それは僕等の胸に刺さったよ 毎日ね。

and

だから

i’m disappointed  they didn’t get to see   much action or any racing,

残念だね    彼らが見れなかったのは。マシンが躍動しレースしてる所をだよ。

but

でも

it was the correct decision   not to go ahead.

正しい決断だったよね  (レースを)続行しなかった事は。

 

 

I would have loved the opportunity  to make up for yesterday

機会が有ったらと思たんだ      昨日の埋め合わせをするためのだよ

                      , do some racing

                                                                    レースをして

                        , do some overtaking

                       幾つか追い抜きをして

                                                                     and

                       そして 

                       put on a good show.

                                                                  いいショウにする(機会をね)                                                                                

 

 

The team in the garage  did an amazing job   

ガーレージのチームは 素晴らしい仕事をしたよ 

                     getting the car ready for the race

              マシンをレースに向けて準備するための(仕事をね)

and

だから

it’s a shame  we couldn’t make the most      of their hard work,

残念だよ   ほとんど生かせなかった事がね。 彼らのハードワークをだよ。

so

だから

I’m annoyed   that yesterday’s crash hurt us a lot more than it should have done,

イライラするね 昨日のクラッシュによって 本来より多大な痛手を負った事がね

but

でも

that’s the way it is

仕方がないよ

and

だから

we move on    to the next one."

僕等は向かうよ 次のレースへとね

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ベルギーGP予選 ガスリー コメント

Pierre Gasly, 6th, 2:01.164

“It’s been a fun afternoon, I really enjoy driving in these conditions, you don’t know what you’re going to get on track, and you have to try to be at the limit of what the car can do. It’s another great quali for us, finishing in P6, and I think we’re in a good position for the race tomorrow. It was tricky out there today and I’m glad to see that Lando got out of the car and is okay. I have no idea what the weather will be like tomorrow, it’s been so changeable the whole weekend, so I’ll open the curtains in the morning and see what we get!”

🔶          🔶

誤訳は ご容赦を。

 

Pierre Gasly, 6th, 2:01.164

ピエール・ガスリー 予選6位 2分1秒164

 

 

“It’s been a fun    afternoon,

ずっと楽しかったよ 午後(予選)はね

I really enjoy     driving      in these conditions,

本当に楽しんだよ ドライビングをね このコンデションでの。

 

 

     **these conditions,;降雨量が変化していくコンデション

 

 

you don’t know    what you’re going to get on track,

解らないよね   コースで何が起こるかは。

and

だから

you have to try       to be at the limit of what the car can do.

トライする事が必要なんだ  マシンの限界に居るためのね。

 

 

It’s another great quali     for us

また素晴らしい予選だったよ 僕達にとってはね

, finishing in P6,

6位で終わったからね

and

だから

I think    we’re in a good position    for the race tomorrow.

思うんだ  僕達は良い位置に居るってね 明日のレースの為にだよ。

 

 

It was tricky out there today

今日はトリッキーだったよ

and

だから

I’m glad to see   that Lando got out of the car and is okay.

解って良かったよ  ランドがマシンから出て 大丈夫だったって 事がね、

 

 

 * Lando got out of the car and is okay;予選中 大クラッシュしたランド・ノリス

 

 

I have no idea   what the weather will be like tomorrow,

何も解らないよ    天気が明日どのようになるか?なんて。

 

it’s been so changeable     the whole weekend,

ずっと天気が変わってるからね この週末全部ね

so

だから

I’ll open the curtains in the morning  and    see what we get!”

(明日の)朝、カーテンを開けて   そして どうなるか見てみる。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ベルギーGP初日 角田 コメント

Yuki Tsunoda - FP1: 1:46.928, P15; FP2: 1:45.758, P12

“My main target this weekend is consistency and to build up the pace in the car across the practice sessions. I think so far this has gone well and we’ve been able to adapt across the sessions to improve our performance. As a team, you can see the pace is there, so I just need to continue improving and gaining confidence ahead of qualifying tomorrow. The weather changes here are fairly traditional for Spa, it’s definitely quite difficult to drive, but I have some great memories from this circuit over the last few years and I’m excited to be driving here again, especially in a Formula 1 car.”

🔶             🔶

誤訳は ご容赦を。

 

Yuki Tsunoda - FP1: 1:46.928, P15; FP2: 1:45.758, P12

角田裕毅  練習走行1 1分46秒928 15位:練習走行2 1分45秒758 12位

 

 

“My main target this weekend  is 

僕の今週末のメインの目標は、

             consistency

             一貫性と

                                      and

             それと

             to build up the pace in the car across the practice sessions.

            マシンのペースを作り上げる事です、練習走行のセッションを通してね。

 

 

 

I think    so far     this has gone well

思うんです これまでは これは、上手く行った ってね

and

それに

we’ve been able to adapt      across the sessions

僕達は、すっと適応できてるんです セッションを通してね

                    to improve our performance.

             自分達のオアフォーマンスを改善するための(適応がね)

 

 

 

As a team,

チームとしては

you can see      the pace is there,

解るんじゃないかな ペースが良いって事が。

so

だから

I just need to continue  improving

続ける必要があるんだ 改善していって

           and

           そして

           gaining confidence    ahead of qualifying tomorrow.

           自信を蓄積する必要がね。明日の予選に向けてだよ。

 

 

 

The weather changes here  are  fairly traditional      for Spa,

ここの天候の変化は、      ほんとに歴史的ですよね スパに関しては。

it’s definitely quite difficult   to drive,

本当に かなり難しいですよ ドライブする事がね

but

でも

I have some great memories     from this circuit   over the last few years

幾つかっ良い思い出が有るんです このサーキットにっはね ここ数年はね。

and

だから

I’m excited         to be driving here again,

エキサイトしてるんです  ここで またドライブする事がね

especially in a Formula 1 car.

t特に   F1のマシンではね。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

猛暑日の採れ高

                home made vegitable

                                                          猛暑日の採れ高。

                今日の朝 採取したのだけど

                暑すぎて 生命の危険を感じるレベルだった・・・

                

                太陽光 強すぎて、写真も色が跳んだ・・・

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 角田 シーズン後半に懸ける!

 

“It’s great that we start racing again at Spa, because I have very good memories from this track,” he said. “Last year in Formula 2, I won the Feature Race starting from pole position and the year before that in Formula 3, it was here that I got my first podium in the category.

“I like the track, so I am looking forward to it and I think it will be one of the circuits that will feel extra special in a Formula 1 car for the first time. It will be an especially interesting experience to see how an F1 car goes through Eau Rouge.”

🔶         🔶

誤訳は ご容赦を。

 

“It’s great   that  we start racing again at Spa,

素晴らしいですね  僕等が、スパアで再びレースを再開するのはね 

because

なぜって

I have very good memories        from this track,”

僕は、とっても良い思い出が有るからです   このコースにはね。

                        he said.

                       と、角田は語った。

 

     **Spa;次戦ベルギーGPの開催地 雨と全開率の高さで名高いコース

 

 

“Last year  in Formula 2,

去年の    F2で 

I won    the Feature Race starting   from pole position

勝ったんです フーチャーレースでね   ポールからね

and

それに

the year before  that in Formula 3,

その前年の     F3で

it was here         that I got my first podium      in the category.

まさに”ここ”だったんです 僕が、初めて表彰台に上ったのは。 このカテゴリーでね

 

 

“I like       the track,

好きなんですよ このコスがね

so

だから

I am looking forward to it

それを楽しみにしてるんです

and

それに

I think

思うんです

    it will be one of the circuits that will feel extra special in a Formula 1 car

                              for the first time.

   F1マシンで初めて走る時、特別な感じがするサーキットの一つになる ってね

 

 

It will be an especially interesting experience

特別興味深い経験になるんじゃないかな

            to see how an F1 car goes through Eau Rouge.”

          どのようにFマシンがオールージュを駆け上がるかを見るのはね

 

 

   ** Eau Rouge:オールージュ 上り坂を全開で抜けるS字コーナーの名称

           F1コース屈指の技量と度胸がいるコーナー

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Photo Gallery

                                                         Sunflower (Chiba pefecture Japan)

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

practice in Tsukuba circuit 1000

TC1000でVITAの練習走行してきました。

3度目なので ちょっと気合いれたんだけど・・

 ↓          ↓

  ↑  前の黄色のマシンについてこうとしてフルカウンターでスピン・・

🔶       🔶

そして・・・

  ↑ めっちゃ怒られる・・(車載カメラは見た!!)

怒られたってのはウソで ”コースを大きく使え” とのレクチャーを受けてる写真。

🔶       🔶

当日は 同車種のマシンがいなくて 比較は難しかったけど

まだまだ遅いみたい・・

3本目は ヘビーウエットになったので 無難に走ったです!

ここで 行けるか?いけないか?で 差が出るんだろうな・・

🔶         🔶

今日も無事帰還!(このマシンでレース出てる人いるので 内心 焦ってる・・)

 

3度目の乗車なので このマシンに少し愛着わいてきたよ。

お疲れ!VITA #81

また一緒に頑張ろう!

 

I  did practice driving VITA in Tsukuba circuit 1000.

this is my third drive so I attacked but I did not eachtarget time.

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

先週の採れ高

            home made vegitable                      harvesting last week

                                           先週の採れ高。。

            お盆の長雨で またトマトの葉が変色していた・・・

            リコピンが摂取できない・・・

            

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 アルファタウリ代表 二人の残留を希望

アルファタウリF1チームの代表フランツ・トスト氏の

来季のドライバーに関するコメントです

“Personally, I hope that we can continue with these two drivers because Pierre is a fantastic driver – very fast, very experienced, he fits really good to the team – and I want to keep Yuki as well, because, you know, we educated him for one year and I expect from him a very strong second half of the season,” he said.

🔶            🔶

“Personally,

個人的には、

I hope   that  we can continue      with these two drivers

希望してるよ  我々が続けられる事をね この二人のドライバーと共にね。

because

なぜなら

Pierre is a fantastic driver

ピエールはファンタスティックなドライバーだからだよ

– very fast,

 とても速く

  very experienced,

  とても経験が有るし

  he fits really good           to the team

  彼は本当に良くフィットしてるからね このチームにね

– and

 そして

I want to keep    Yuki  as well,

キープしたいんだ 裕毅も 同様にね

because,

なぜなら

you know,

知ってるだろうけど

we educated      him   for one year

我々は教育してるんだ 彼をね 1年間ね

and

そして

I expect        from him a very strong    second half of the season,”

期待してるからだよ 彼がとても力をつける事をね シーズン後半にだよ

                               he said.

                          と、トスト代表は語った。

 

 

  **two drivers;今季、同チーム所属のピエール;ガスリーと角田裕毅

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

sunflower

                                                                                           sunflower in my field

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ