goo

先週の採れ高


スナックエンドウ採れ始めました

🔶

先週の取れ高

かき菜は ほぼ菜の花に なっちゃったから
今回で収穫終了

季節的に、暫く緑黄色野菜採れないから
スーパーで買わなきゃ・・・
今まで無料だったのが、一束150円とかで買うの痛い・・
🔶
see you next time!

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 中国GP 母国凱旋

中国GP決勝

中国人F1ドライバーとして 最初の母国中国凱旋レースを
走り切った 周選手が母国の歓声を目の当たりにして
泣き崩れた姿に ジーンときた


中国人としてF1ドライバになった最初の一人であるが故
ここまでの道のりは険しかっただろう

そして、中国人ドライバーが走る初めての中国GPであるが故
背負う物も大きいかっただろう


一つの大きなマイルストーンを超えた周選手、
次は中国人初のF1表彰台だ!




コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 中国GP決勝 角田 コメント

🔶 誤訳は ご容赦を 🔶

Yuki Tsunoda, DNF
角田裕毅  リタイヤ(Do Not Finish)



“It’s  unfortunate 
         残念だし、
   and
   frustrating             how it ended up today. 
        イラつきますね 今日これで終わったのはね。



I was happy   with  how I progressed in the race 
嬉しいですよ        このレースで進歩した事はね 
                until my contact with Magnussen. 
                 マグネッセンと衝突するまではね


  **contact with Magnussen→マグネッセンに非があったと裁定される


After the Safety Car,
セーフテイカーの後、
 the start    was  good 
(再)スタートは  良かったんです
and
それで
 I gained five positions,
5つ順位を上げたんです、
 so
だから
 I feel     I maximised what I could do 
感じました 出来る限りのことをやった ってね
but 
でも
the pace itself  hadn’t  improved       as much as we wanted. 
ペース自体は、   改善しませんでした 僕達が期待してた程にはね。 
                                                
  
            
                                                  
We’ve been sliding                                               more than other cars 
僕達は、ずっと(タイヤが)スライドしてました 他のチームよりもね
and 
だから
the team  has been  pushing hard
チームは、       凄くプッシュしてくれたし 
               and 
                                      helping me sort it out 
              僕が解決できるように助けてくれました
but
でも
 overall,
全体として、
 this week
今週は、
 we weren’t able to show     our true strong performance, 
僕達は示す事が出来ませんでした 自分たちの本当の力をね
and
だから
 that’s a shame.
それは、残念ですね。



 We’ll look into       why       back in Faenza,
僕達は調べるつもりです (今回の)疑問をね ファエンッアに戻ってね。
 and 
だから
I know     as a team   we’ll come back stronger  in Miami. 
解ってるんだ チームとして 強くなって戻れるってね マイアミへはね。



   **Faenza → イタリアにある角田の所属チームの本拠地
   **Miami      →    次戦はアメリカのマイアミで開催される 



It’s a shame   that  also Daniel had to retire 
 残念ですよね    ダニエルもリタイヤしなければならなかったのはね
           Because he had good pace                  in this race,
          ダニエルは、良いペースだったからね このレースで。
 so 
だから
as a team,
チームとしては、
 it’s frustrating          that  neither car finished the race
フラストレーションが溜まりますね  2台が、レースを完走出来なかったのと、
                    and
                                                                  we couldn’t score points.”
                                                                 ポイントを獲れなかった事にはね。


**Daniel had to retire → チームメートのダニエル・リカルドは後続に
                          追突されリタイヤ
**neither car → 1チーム2台体制 角田とダニエルの2台のマシン




🔶 以下 原文 🔶

Yuki Tsunoda, DNF
“It’s unfortunate and frustrating how it ended up today. I was happy with how I progressed in the race until my contact with Magnussen. After the Safety Car, the start was good and I gained five positions, so I feel I maximised what I could do but the pace itself hadn’t improved as much as we wanted. We’ve been sliding more than other cars and the team has been pushing hard and helping me sort it out but overall, this week we weren’t able to show our true strong performance, and that’s a shame. We’ll look into why back in Faenza, and I know as a team we’ll come back stronger in Miami. It’s a shame that also Daniel had to retire because he had good pace in this race, so as a team, it’s frustrating that neither car finished the race and we couldn’t score points.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 中国GP 初日予選 角田 コメント

Yuki Tsunoda, 19th, 1:37.892
“I struggled with the balance and grip in general from FP1. Even for Sprint Qualifying, we tried different things, but I couldn’t put it all together. Not sure what’s happening there but it definitely was not easy today. It’s not because of the weather and the general track conditions, I just could not achieve more. I haven’t struggled this much so far. It’s strange, but there are still sessions to go, so we’ll continue collecting the data. Qualifying tomorrow is very important so hopefully, we can find something until then, so let’s see how it goes.”
🔶
誤訳は、ご容赦を。

Yuki Tsunoda, 19th, 1:37.892
角田裕毅 (スプリント予選)19位



“I struggled  with  the balance 
苦るしんだよ   バランスと 
          and
          grip      in general from FP1. 
         グリップにね 全体的にフリー走行1でね。



Even for Sprint Qualifying, 
スプリント予選の間には、
we    tried       different things, 
僕達は、トライしました 違うことをね。
but
でも
 I couldn’t put it all together.
まとめられなかったですね。




 Not sure     what’s happening there
解らないですね ここで何が起こったか?はね
 but
でも
 it definitely was  not easy         today.
 本当に    簡単じゃなかったですね 今日はね。




 It’s not because of     the weather 
それは原因ではないですね 天気や
              and 
                        the general track conditions, 
                                              コースコンデション(が原因ではないですね)
I just could not achieve          more.
ぼくが、成し遂げられなかったからです もっと(上手く)




 I haven’t struggled this much       so far. 
それほど苦労してなかったんですけどね これまではね
It’s strange,
解せないですね。
 but 
でも
there are still sessions to go, 
まだ、やるべきセッションが残ってますからね
so
だから
 we’ll   continue      collecting the data. 
僕達は、続けるつもりです データを集めることをね。



Qualifying tomorrow  is  very important 
明日の予選は、      とっても重要なんです
so
だから
hopefully, 
できれば
we can find something      until then,
何か見つけられたらいいですね 予選までにね。
 so
だから
 let’s see    how it goes.”
見てみようよ どうなるか?をね!
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

photo gallery


佐倉ふるさと広場(千葉県佐倉市)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

今季f1の状況



F1日本GP後の面白い風刺画みつけたので貼ってみました

leader   → 自分が先頭に立って皆で引っ張る
tsinoda →    角田だけが引っ張る
stroll     → ストロールが皆の”足”を引っ張る・・
alpine    →  もはや 引っ張る気すらない・・・


日本GPだけで考えると 角田は十分Leaderだったと思うけど!
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 日本GP決勝 角田 コメント

🔶 誤訳は ご容赦を。


Yuki Tsunoda, 10th
角田裕毅  決勝10位


“I’m feeling relieved. 
ほっとした感じですね。

After I lost some positions   on the first start,
いくつか順位を落とした後 (最初のスタートの時にね)
 I felt a little disappointment  for sure,
ちょっと失望しました   ほんとにね
 but 
でも
at the same time, 
同時に、
I just focused  on the second start. 
集中しました 2回目のスタートにね。


 **lost some positions→スタート順位10位から12位へ落ちる  
 **the first start   →1回目のスタート時、後続でクラッシュがあり
                         スタートやり直し。

(2度目のスタートでは、)
I   had a good one 
  良いスタートをきり、
   and
        それで
   was able to make up a few positions.
  いくつか順位を上げられました。



  **make up a few positions→ 12位から9位へ


 One of the big highlights  was  the pitstop.
大きなハイライトは      ピットストップですね。



 **the pitstop→角田を含め前後の5台が同時にタイヤ交換のためピットイン
         タイヤ交換をライバルより速く終え順位を上げる



 Our mechanics    did      a fantastic job,
僕達のメカニックは やったんだ ファンタスティックな仕事をね。
 it was such a fast pitstop        that allowed us to overtake two cars, 
それは、速いピットストップだったんだ  僕が2台追い抜けるようなね
and
だから
 that’s   insane! 
あれは、神業だよね!


Without that,
それが無ければ、
 it would’ve been a lot more difficult  to score points today,
もっと難しくなってたと思います  ポイントを獲得することがね 今日は。
 so 
だから
the team  deserves big credit.
チームは、大きな賞賛に値するよ。


   **score points→決勝10位までに選手権ポイントが付与される



 So do the Japanese fans, 
日本のファンも そうなんだけど
they  are great!
彼らも 素晴らしいです!


 Obviously,
明らかな事ですね
 finally
最終的に
 being able to score points
ポイントを取れたことで、
   (in front of my home fans
   , here and those who couldn’t make it to the track and watched it on TV, )
    (鈴鹿で そしてサーキットに来れなくてTVでみてくれた
       僕の母国のファンの前で(ポイントを取れた事で)
               makes me a very happy guy.
               とても嬉しい気分になれました。    



"I felt confident    today.
自信がもてました 今日はね
 I knew     our straight-line speed  isn’t  that competitive 
解ってました 僕達の直線スピードは               競争力が無いって事をね
                       compared to other cars
                       他のマシンと比べるとね。 
but 
でも
at the same time,
同時に
 we know    we had a lot of downforce,
解ってました 僕達は大きなダウンフォースが有るって事と
        and
        the only chance we had  was  through the esses
       僕達の唯一のチャンスは    S字区間だって事を(解ってた)
                     ,normally affected by downforce. 
                        (S字区間は)通常、影響されるらね ダウンフォースにね。


   **through the esses→S字状に左右にコーナーが連続する区間



It     allowed  me a couple good overtakes
それによって   僕は、何回か良い追い越しができました
 and
だから
 I definitely enjoyed    that.
本当に楽しかったです あれはね。




 In terms of tyre management,
タイヤのマネージメントに関しては、
 I feel like   my driving in today’s race     was  probably my best. 
思いますね 今日のレースの僕のドライビングは、  たぶん自分のベストだってね。


**tyre management→タイヤの摩耗を少なくし寿命を延ばするドライビング



I    started    my career     here
僕は、始めたんです 自分のキャリアを ここ(鈴鹿)からね
 and
だから
 to be able to score points here  is  extremely special. 
ここでポイントを獲得する事は   本当に特別な事なんです。



  **to score points here→3度目の日本GPで初ポイント



A big thank you  
穏当にありがとうございます
        to everyone
         at Honda
           , Red Bull
           and 
                                  Visa Cash App RB 
                    who have been involved and supported me throughout my journey. 
                    僕の挑戦に係ってくれ、サポートしてくれた
      ホンダやレッドブルそしてVCARBの皆さん(ありがとうございます)


I don’t feel like I scored P10 today   but   P1
10位を獲った感じではないではなく    優勝した気分です
 – it’s a great feeling.”
 素晴らしい感じですね!



   ** but P1→マシン性能が絶対的に優位にあるTOP5(10台)チームの
         一角を崩しての10位だったので。



🔶 以下 原文 🔶

Yuki Tsunoda, 10th
“I’m feeling relieved. After I lost some positions on the first start, I felt a little disappointment for sure, but at the same time, I just focused on the second start. I had a good one and was able to make up a few positions. One of the big highlights was the pitstop. Our mechanics did a fantastic job, it was such a fast pitstop that allowed us to overtake two cars, and that’s insane! Without that, it would’ve been a lot more difficult to score points today, so the team deserves big credit. So do the Japanese fans, they are great! Obviously, finally being able to score points in front of my home fans, here and those who couldn’t make it to the track and watched it on TV, makes me a very happy guy.
"I felt confident today. I knew our straight-line speed isn’t that competitive compared to other cars but at the same time, we know we had a lot of downforce, and the only chance we had was through the esses, normally affected by downforce. It allowed me a couple good overtakes and I definitely enjoyed that. In terms of tyre management, I feel like my driving in today’s race was probably my best. I started my career here and to be able to score points here is extremely special. A big thank you to everyone at Honda, Red Bull and Visa Cash App RB who have been involved and supported me throughout my journey. I don’t feel like I scored P10 today but P1 – it’s a great feeling.”

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 日本GP

日本GP
角田選手 10位入賞!
F1.5クラスでは2戦連続の優勝!!

今回はTOP5チーム全車完走のレースで
アストンの1台とマッチレースに競り勝っての入賞だから
角田のドライバー評価もすごく上がると思う


2回目のタイヤ交換は圧巻
5台同時のピットインで角田が先頭でPITOUTだもんな
これが勝負の分かれ目だったと思う。

RB 三流チームと思ってたけど
やれば出来る子じゃん!


その他のチームの感想

ウイリアムズ 
   KOMAYSUにとってもホームだったのに 
   1周目のクラッシュもあり 残念な決勝・・

ハース
   今年のRBにとっては一番のライバルチーム
   今回見ても やっぱり戦略が上手い感じある

レッドブル
   ぺレスが ちゃんと2位に入ると角田がいくら頑張っても
   昇格は厳しいんだよな・・


レース全体としても 結構追い抜きがあったし
タイヤ戦略も それぞれ違って興味深かった。
来年は もっと観客席増やしても満席になるんじゃないかな!?



コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 日本GP予選 角田 コメント

🔶 誤訳は ご容赦を。


Yuki Tsunoda, 10th, 1:29.413
角田裕毅   予選10位


“I felt a little pressure         coming into this weekend
ちょっとプレッシャーを感じました この週末を迎えるにあたってね
                after our strong performance in Australia, 
     オースとアリアでの力強いパフォーマンス(を示せた)後だからね
but
でも
 I’d say      it’s good pressure
言いたいですね それは良いプレッシャーだし、
         and 
                             それに
         I’m very happy I was able to get into Q3 
                                                   in front of my family, friends and home crowd.
                   家族や  友達 母国の観衆の前で
        予選3に瞬出できた事は、とても嬉しいって事を(言いたい)



  ** Australia→前戦のオーストラリアGPで角田は7位入賞



 The qualifying itself  wasn’t as easy     as we expected,
予選自体は     簡単じゃなかったです 僕達が予想してた程にはね。
 but
でも
 overall,
全体的には、
 as a team    we did       a fantastic job. 
チームとしては、僕達は出来ました 素晴らしい仕事をね。



I’m continuing to learn  how to maximise  the car and its setup 
学び続けてるんです  最適化の仕方をね マシンとセットアップのね
                       to extract the best out of it,
                 そこから最高の物を引き出すためにです
 and
それに
 without everyone, 
皆がいなければ
    the engineers 
               エンジニアや
    and
      mechanics,
              メカニック、
      on track and at the factory, supporting me, 
    コースや工場で     僕を支えてくれる人(皆がいなければ、)
I wouldn’t have achieved    this result
達成できなかったと思います  この結果ははね。
 and
だから
 I’m very appreciative  of them all.
とても感謝しています チームの皆にはね。




 Daniel also did        a great job 
ダニエルも やりましたよね 素晴らしい仕事をね。
   which means there’s definitely potential   to score points,
それは絶対的なポテンシャルが有るって事ですね ポイントを獲得できる(ポテンシャルがね)
                       maybe even more than one, 
                      たぶん1点かそれ以上のね。
so
だから
 we’ll do our best. 
僕達は、ベストっを尽します。



The first step   is  done, 
最初のステップは、やり遂げました。
and 
だから
the second one  is  top 10           in the race tomorrow
第2ステップは、  トップ10に入る事ですね 明日の決勝でね。
                   , which I haven’t achieved here yet,
           それは、僕はまだ日本では達成してないですけどね。
 but
でも
 we’ll    put it together  
僕達はレースをまとめて
    and
            そして  
            try to have a perfect race!”
   完璧なレースをするつもりだよ!




🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 10th, 1:29.413
“I felt a little pressure coming into this weekend after our strong performance in Australia, but I’d say it’s good pressure and I’m very happy I was able to get into Q3 in front of my family, friends and home crowd. The qualifying itself wasn’t as easy as we expected, but overall, as a team we did a fantastic job. I’m continuing to learn how to maximise the car and its setup to extract the best out of it, and without everyone, the engineers and mechanics, on track and at the factory, supporting me, I wouldn’t have achieved this result and I’m very appreciative of them all. Daniel also did a great job which means there’s definitely potential to score points, maybe even more than one, so we’ll do our best. The first step is done, and the second one is top 10 in the race tomorrow, which I haven’t achieved here yet, but we’ll put it together and try to have a perfect race!”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 日本GP初日 岩佐 コメント

🔶誤訳は ご容赦を。


Ayumu Iwasa - FP1: 1:32.103, P16
岩佐歩夢   練習素行1 16位



“I’ve driven        at Suzuka  many times
僕は走った事が有ります 鈴鹿を   何回もね。
 but
でも
 it’s  a completely different
  全く違った物でしたし
   , amazing and special feeling        to do it in an F1 car. 
       素晴らしく そして特別な感じでした F1マシンで走る事はね。


 ** to do it in an F1 car→岩佐選手にとって今回がF1公式セッション初走行



There is much more capacity      to push, 
より多くキャパシティがありましたね 攻めるためのね。
and 
それに
the limit of the car  is  much higher.
マシンの限界は    ずっと高いですね。



  ** much higher→一つ下のカテゴリーのマシンと比較して 限界が高い



 I got good experience   for the future, 
良い経験を得られました 今後のためのね。
and
だから
 I appreciate   the opportunity.
感謝しています この機会を(与えてくれた事に)。



 I’m super thankful  
本当にありがとうございます
        to Red Bull, 
                                 レッドブルや
            Honda,
         ホンダ
                                 and 
         そして
                                 all the people at VCARB
          who have made me feel welcome as soon as I walked into the hospitality. 
   ホスピタリティに入るとすぐにウエルカムな雰囲気を醸し出してくれた
   VCARBの皆さん(本当にありがとうございます)


    **VCARB→VISA-Cash up Racing Bulls F1 team
                                      上記、今回岩佐が乗ったf1チーム名



There were no issues today 
今日は、何も問題なかったし
and 
それに
I was able to have a good feeling  from the car  straight away,
良い感触を得られました      マシンから  すぐにね。
 so 
だから
I was able to build up the pace quicker  than expected
より早くペースアップえきました     予想より(早くね)  
                    , which was positive. 
                  それはポジティブな事ですね。


Also,
それに
 I think   I could make quite some good progress
思いますね    かなり良い進歩が出来たってね
              with the team  throughout the session. 
             チームとともに セッションを通してね。




The main target  was to get  as much data for the team as I could,
主な目標は   得る事でした  チームのために出来る限り沢山のデータをね。
 so 
だから
I shouldn’t push too much
攻めすぎては いけなかったんです
        because  it was important    to just complete many laps.
       なぜなら 重要だったからですね 沢山の周回を走る事がね。




 I hope    they got some good data       for the weekend.
願ってます チームが良いデータを得らた事をね 週末のための(データをね)



 In the end,
最終低には
 my second set of tyres  was to build up the pace
僕の2セット目のタイヤで  ペースを作れて
             and 
                                         そして
                     get the feeling of driving an F1 car
                                          F1マシンをドライブする感覚がつかめました
                      around the Suzuka circuit. 
                      鈴鹿サーキットでのね。




I think    we achieved      all our targets 
思うんです 僕達は達成したってね 僕達の全ての目標をね。
and 
そして
for the rest of the weekend,
残りの週末の間、
 I will try        to get more experience in the team.
トライするつもりです チームでより多くの経験を積む事をね。




 Today's drive  has given me extra motivation”
今日の走行は   僕に更なるモチベーションを与えてくれました
                      to keep pushing hard.
            ハードにプッシュし続ける(モチベーションをね)!


🔶以下 原文   🔶
Ayumu Iwasa - FP1: 1:32.103, P16
“I’ve driven at Suzuka many times but it’s a completely different, amazing and special feeling to do it in an F1 car. There is much more capacity to push, and the limit of the car is much higher. I got good experience for the future, and I appreciate the opportunity. I’m super thankful to Red Bull, Honda, and all the people at VCARB who have made me feel welcome as soon as I walked into the hospitality. There were no issues today and I was able to have a good feeling from the car straight away, so I was able to build up the pace quicker than expected, which was positive. Also, I think I could make quite some good progress with the team throughout the session. The main target was to get as much data for the team as I could, so I shouldn’t push too much because it was important to just complete many laps. I hope they got some good data for the weekend. In the end, my second set of tyres was to build up the pace and get the feeling of driving an F1 car around the Suzuka circuit. I think we achieved all our targets and for the rest of the weekend, I will try to get more experience in the team. Today's drive has given me extra motivation to keep pushing hard.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ