goo

パーゴラ MkⅡ 作るよ ! vol . 14

【I'm going to build a tiny house! vol.14 】

Today ,I am planning to make a window of a my tiny house under construction.

今日は ”製作中の小屋の窓を作る!” の巻です。

材料を買ってきてっと・・

↓                  ↓

↓                         ↓

I  carved the groove for combining the window frame.

窓枠を組み合わせるための溝掘って っと。

ノミが大きすぎたので ダイソーの100円彫刻刀で頑張って彫りました!


↓               ↓

I combined window frames.

組み合わせてっと。。


↓                      ↓

I temporarily seted window frame on the wall of the tiny house to check the size.

サイズ確認の為に 仮組。

仮組の時は ほぼピッタリだったんだけど・・・

Today's work is over as it got dark.

See also next!

暗くなってきたので 今日は ここまでです。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

先週の採れ高。。

            home made vegitable.                   harvesting last week. 

                                  I harvested japanese radish for the first time in  this season.

                         

                                  先週の採れ高。。

            大根初収穫。今年は冬野菜は 成長が早いらしい・・

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

アロンソ  F1最後のレースを終えて。

“Thank you to my fans and all the people who have followed me over the past 18 years. I felt a lot of support and respect for me and this is something I take very seriously. I feel honoured.

“But, I’m not stopping racing. I love motorsport, so don’t give up on me!”

↓              ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

 

“Thank you to my fans

ありがとう   僕のファンの皆さん

        and

        そして

                     all the people who have followed me over the past 18 years.

(ありがとう) 18年以上も 僕に付き添ってくれた皆さん。

 

 

I felt a     lot of support and respect   for me

僕は感じたんだ 沢山のサポートと尊敬の念をね 僕に対してのだよ。  

and

そして

this    is something I take very seriously.

この事は  とっても しみじみと受け取った事なんだ。

I feel honoured.

誇りに思うよ。

 

 

“But,

だけど

I’m not stopping racing.

僕はレースをやめないよ。

 

 

I love motorsport,

モータースポーツが好きなんだ

so

だから

don’t give up on me!”

僕を忘れないでね。

 

 

 

【 管理者 感想 】

ドライバーの個性が無くなった  なんて言われる近年のF1で

ひと際 個性的で 何かと言動が物議をよんだ アロンソ。

その分 いなくなるとF1界は 寂しくなるのかな。

 

最後は もうちょっと 戦えるマシンに乗せて やりたかったな・・

 

 

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Photo Gallery

                                      Narita temple-park  (Narita city  Chiba prefecture JAPAN)

                                      成田山公園にて。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 アブダビGP決勝 HONDA代表 コメント

今年の最終戦 アブダビGPを12位と リタイヤの結果を受けての

HONDA代表のコメントです。


Toyoharu Tanabe, Honda F1 Technical Director

田辺豊治、      HONDA F1 テクニカルデイレクター



“A very disappointing end to the season.

今シーズンの終わりとしては 非常に失望しています。

 

Pierre had to retire, when running in the top 10, because of an oil leak, the cause of which we are currently investigating.

ピエール(ガスリー)は トップ10内で走行中に オイル漏れの為にリタイヤしてしましました

オイル漏れの原因は現在 調査しています。

 

 

Brendon fought hard but could not get into the points, after having to pit for a new nose following an incident on the opening lap.

ブレンドン(ハートレイ)はハードに戦いましたが、1周目のアクシデントに伴う新しいノーズ(交換)の為にピットに入った後は、ポイント圏内に食い込む事はできませんでした。

 

         **nose :ノーズ→車体本体のの一番先端のとがった部分。

               前のウイングはノーズと一体になってるので

               レース中、前ウイングが壊れるとノーズごと交換する。

 

 

 

It has been a tough season,but we have learned a lot in our first year of working with Toro Rosso.

厳しいシーズンでしたが、我々はトロロッソとの仕事の最初の年から 沢山の事を学びました。

 

 

We feel that over the course of the year, we have made a step forward in terms of both performance and reliability.

我々は、 1年を通して性能と信頼性両方の面において 前に進んできたと感じています。

 

 

 

However, there is still a lot of room for improvement, if we want to catch the frontrunners.

しかしながら、トップチームに追いつこうとするなら、依然として改善の余地が存在しています。

 

 

We will be pushing hard over the winter, to have a good 2019 season, working with two teams.

我々は 良い2019シーズンにするために、2チームと仕事をしながら、この冬を通してハードにプッシュして行くつもりです。


          **two teams :2チーム

                   来年から 今年のトロロッソに加え レッドブルにも

                   パワーユニットを供給し 2チーム体制になる。



I wish to thank everyone at Honda and Toro Rosso, at the track, and back in the factories and of course the drivers for all their efforts this year.

サーキットや工場に居るホンダとトロロッソの皆、そして もちろんドライバー達にも

今年の全ての努力に対し 感謝したいです。

 

 

Thanks also to our fans: we hope to give them something more to cheer about next year.”

ファンの皆さん ありがとうございます:我々は、来年更に歓んでもらえるように願っています。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 アブダビGP決勝 ハートレイ コメント

 

Brendon Hartley, 12th

“Unfortunately, my race was kind of over on the first lap. I didn’t have anywhere to go with the crash into Turn 8 and I had to go off track to avoid the cars in front. I ran into some debris and damaged the front wing, so I had to stop on the first lap and then did a whole race on one set of tyres with the old spec front wing, which was always going to be an uphill battle. I managed the tyres well, but after the issue on lap one, P12 was pretty much the maximum we could manage. I’ve finished the year a lot stronger than I started it as the past few races have been great, however today didn’t work out as planned. I’m happy with my progression throughout the season and I feel like I’ve come out of this year a stronger individual and racing driver.”

↓        ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

 

Brendon Hartley, 12th

ブレンドン ハートレイ (決勝)12位



“Unfortunately,

残念だけど

my race    was kind of over on the first lap.

僕のレースは    1周目で終わっちゃったんだ。

 

 

 

I didn’t have anywhere to go        with the crash into Turn 8

     どこにも行く場所が無かったんだ    8コーナーのクラッシュではね

and

だから

I had to go off track          to avoid the cars    in front.

コースオフしなければならなかったんだ  マシンを避けるためにね 前方のだよ。

 

 

 

I   ran into some debris

  幾つかの破片の中を走っちゃって

  and

   それで

    damaged       the front wing,

    ダメージを受けたんだ   フロントウイングにね

 

so

だから

I  had to stop on            the first lap

  ストップしなければならなかったんだ 1周目にね

  and then

  それで

  did a whole race on one set of tyres

     レース全部を 1セットのタイヤで走ったんだ

             with the old spec front wing

                古いスペックのウイングを付けてね

, which was always going to be an uphill battle.

 それは  いつも 追い上げのバトルになるんだけどね。

 

 

 

 

I managed the tyres well,

 タイヤをうまく使えたよ

but

だけど

after the issue on lap one,

1周目の事故の後では

P12  was pretty much the maximum  we could manage.

12位は  ホントに最大値だったよね   僕達ができる限りのね。

 

       **p12 ; Position 12   12位

 

 

 

I’ve finished the year a lot stronger   than I started it

 より強くなって1年を終えたよ        シーズンをスタートした時よりもね     

                    as the past few races have been great,

                     過去 数レースは ずっと素晴らしかったからね。

however

だけど

today didn’t work out       as planned.

今日は   上手く行かなかったよ 計画した様にはね。

  

 

 

 

I’m happy with my progression  throughout the season

自分の進歩が嬉しいよ       シーズンを通しての(進歩がね)

and

それに

I feel like

こんな気がするんだ

   I’ve come out of this year a stronger individual and racing driver.”

      今年 より強い 人間とレーシングドライバーになった 気がね。 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 アブダビGP初日 ガスリー コメント

Pierre Gasly - FP1: 1:40.671, P11; FP2: 1:38.506, P11

“It was a positive Friday for us as I finished P11 in both sessions. The first feeling with the car is pretty good, but we need to put everything together because we are still lacking some performance to make it inside the top 10. It makes it a great challenge ahead of tomorrow, so we need to work hard tonight to find the best compromise to get our best performance for qualifying and have a good race on Sunday.”

↓        ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

 

Pierre Gasly - FP1: 1:40.671, P11; FP2: 1:38.506, P11

ピエール ガスリー 練習走行1 1分40秒671 11位:練習走行2 1分38秒506 11位



“It was a positive Friday   for us

 ポジティブな金曜だったよ 僕達にとってはね

               as I finished P11      in both sessions.

                                              11位で終えられたからね   両方のセッションでだよ。

 

 

 

The first feeling with the car  is pretty good,

マシンの最初の感触は       かなりいいよ、    

but

だけど

we need to put everything together

僕達は   全てを まとめる必要があるね

because

なぜなら

we are still lacking some performance

僕達は まだ    幾分 パフォーマンスが足りないんだ

                    to make it inside the top 10.

                      トップ10に入るためのね。

 

 

 

 

It makes it a great challenge     d of tomorrow,

それによって いいチャレンジになるよ 明日に向けてのね

so

だから

we         need to work hard tonight

僕達は  今夜ハードワークする必要があるんだ

         to find the best compromise to get our best performance for qualifying

                             予選に向けて自分たちのベストパフォーマンスが出る最高の妥協点を見つけ

                              and

             そして

                             have a good race on Sunday.”

           いい 日曜のレースにするためにね。

                                      

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Photo Gallery

                                   The view from Lake-Kawaguchi    (Yamanashi prefecture Japan)

                                    河口湖 もみじトンネルから。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

買っちゃえ 日産!

ゴーン ショックから一夜明け。

 

感想としては

こんな年収10億ももらってる人でも インチキするんだな・・。。

人間の欲ってのは 果てしないんだな・・・・

って感じです。

 

 

株式市場も当然影響を受け

信用不安などから

日産自動車は 今日一日で5%の下落

資本提携のあるルノーは10%もさげたようです。

 

 

ただ信用不安からの下げといっても

今回は 人事 組織の信用不安であって

日産の生産する自動車は 事件発覚前と後では 何も変わっていないのです。

好調な日産車の販売、売上には 今年度は影響しないと思っています。

 

ただゴーン氏は 日産 ルノー 三菱の寄せ集めの連携に深く寄与していたと

思うので 中長期的には影響がでるのかな??

 

 

ってことで

余罪とかも発覚して膿が出尽くしたところで

日産株ちょっと買おうかな!って思ってます。

現在価格で 配当率6%の高配当だしね!

 

前記したとおり 中長期的には日産ルノー連合に支障もでそうなので

短期運用ってことで。

 

こういうショックで下落した銘柄買うの好きなんです!

 

 

 

ショックで下落銘柄といえば

夏ころだったかな?

このブログの経済カテゴリーにも書いたけど

トルコショックの時 トルこリラちょっとだけ買ったのが

8%くらい値を戻したので 全部売却しました!

 

買ったときは 紙屑になるかも・・・・!?と ドキドキしたけど

一安心。。

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

鈴木亜久里 F1表彰台を振り返る

1990年の日本GPで鈴木亜久里が日本人として初めて表彰台に立ったレースを

振り返っての記述です。

 

90年シーズンは、アイルトン セナと アラン プロストのがタイトルを争っていて

日本GPが両者リタイヤだと それまでに選手権ポイントをそれリードしていた

セナがタイトルを勝ち取る という状況下でした。

そして

当然のように

1周目の1コーナーで 予選1位、2位のセナとプロストが接触リタイヤとなり・・・

 

 

"I stood up on the bank at the chicane just before the start,"  "We said it was an awful long way to have come if Ayrton Senna and Alain Prost were to crash at the first corner in the first seconds of the race. And of course, that’s exactly what they did!

"But Roberto’s second place and your third were real highlights too, in a more positive way… It must have been massively emotional for you."

"Completely, yes! Being on the podium in Japan was the best moment in my career. It was better than winning the Japanese Formula Top Championship. Before me, there were a lot of F2 and F3000 champions of Japan, but to be the first Japanese driver on an F1 podium was very special.

So what did he learn from that season?

"I learned that the world championship was not so far away. I wanted to win races, get podiums and win the world championship.  

"Whenever I went to a restaurant or shopping in Japan, people would say 'Are you Aguri Suzuki? Will you sign this?' I didn’t mind. I didn’t feel pressured.

"I was living in Europe most of the time, so it was impossible to give something to the Japanese fans. But at Suzuka I gave them something. And it’s always better to be really busy with fans than to have no fans at all."

 

↓             ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

 【インタビューアー】

I stood up       on the bank at the chicane   just before the start,

私は立っていたんです シケインの土手にね        ちょうどスタートする前にです

 

We said   

私たちは言ってたんです 

     it was an awful long way to have come

       来るべくしてきた非道な長い道のりだよね って。

                   if Ayrton Senna and Alain Prost were to crash

                                     at the first corner in the first seconds of the race.

                                     レースの最初の瞬間の1コーナーで

         もし、アイルトンセナとアランプロストがクラッシュしたになら。

 

 

And

そして

of course,

やっぱり

that’s        exactly what they did!

僕達が言ってたことが まさに 彼らの やった事っでした!

 

 

      **what they did;セナとプロストがスタート直後に

                    接触リタイヤした事。                       

 

 

"But

しかし

Roberto’s second place and your third     were  real highlights too,

ロベルトの2位と あなた(亜久里)の3位が  本当のハイライトでもありましたね 

in a more positive way…

もっと 良い やり方でね

It must have been massively emotional for you."

それは あなた(亜久里)にとって すごく感動的な事の はずですよね。

 

 

      **Roberto;ロベルト モレノ

             当時のBENETTONの正ドライバーのナニーニが事故で欠場

             代理としてモレノが大抜擢でれ 日本GPで2位完走する。

 

 

 

 【亜久里】

"Completely, yes!

まさに    その通りです!

Being on the podium in Japan   was the best moment   in my career.

日本で表彰台に上がった事は       一番の思い出でした      僕のキャリアの中では。

  

 

It was better 

   より素晴らしかったですよ 

         than winning the Japanese Formula Top Championship.

               日本の最高峰のフォーミュラ選手権で勝つことよりもね。

 

 

 

Before me,

僕の前にも

there were a lot   of F2 and F3000 champions of Japan,

沢山いましたからね   日本のF2やF3000のチャンピオンがね 

but

でも

to be the first Japanese driver on an F1 podium    was very special.

F1の表彰台に日本人ドライバーで最初に上がる事は  すごく特別なことなんです。

 

 

 

     **F2 and F3000:F2、F3000ともに

               F1の1階級下のレースカテゴリー。                      

               現在のカテゴリーの名称はSUPER-FORMULAになっている。

 

 

【インタビューアー】

So    what did he learn  from that season?

それで  何を学びましたか?     表彰台に上がったシーズンから

 

     

【亜久里】

"I learned   that the world championship   was not so far away.

僕は学びました   世界タイトルというものは      そんなに遠い存在ではなかった という事を。

       

 

I wanted to win races,

僕は    勝ちたかったんですよ

      get podiums

      表彰台に乗って

      and

      そして

      win the world championship.

      世界タイトルを勝ち取りたっかったんです。

 

🔶 中略🔶

 【亜久里】

 

"Whenever I went to a restaurant or shopping in Japan,

僕が 日本でレストランやショッピングに行った時いつでも       

people would say      'Are you Aguri Suzuki? Will you sign this?' 

みんな    言ったんだ   鈴木亜久里ですよね?  これにサインしてください? ってね

 

 

I didn’t mind.

僕は 気にしなかったよ

I didn’t feel    pressured.

感じなかったんだ プレッシャーをね。

 

 

 

"I was living in Europe     most of the time,

僕はヨーロッパに住んでたんだ  ほとんどの時間をね

so

だから

it was impossible  to give something      to the Japanese fans.

出来なかったんだよ 何かをしてあげることがね    日本のファンのためにだよ。 

 

 

But

でも

at Suzuka

鈴鹿では

I gave them something.

何かを してあげられたんだ。

 

         

        **Suzuka:三重県鈴鹿市  日本GPの開催都市

 

 

And

だから

it’s always better to be really busy with fans

ファンとの ふれあいでで本当に忙しいのは いつでも いい事だよね

                    than to have no fans at all."

                       全くファンが いないよりもね。

                    

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ