BBC 'Insulting' Thai palace soap opera angers Myanmar 13 Mar 2017
タイで制作された宮廷モノメロドラマが物議、って話。「女達の焔」とでも訳せばいいのか、とある19世紀のとある東南アジアの王国で愛憎劇が―というわけだろうが、「それ、ウチの先祖のことだろう!」とティーボーの子孫がお怒りだ、と。
「Thailand and Myanmar have had centuries of animosity, having fought several wars against each other」
ときおり私はタイとミャンマー(ビルマ)を日韓に喩える。どっちがどういう自意識を持っているか、というのは、必ずしもパラレルでないが、「そういう」関係だと思うとやや分かりやすくなる。
…まあその、ミャンマーが経済的・政治的に力をつければつけるほど、「歪んだ」関係を「正そう」とするであろうなあと思ってきたが、そういう現象の、これは走りとみえる。
問題のドラマは1996年のもののリメイクだという。そのときは問題なかった、まあこれ、フィクションだし!とタイ側としては思いもし、主張もするであろう。だが―というわけ。
「Burmese characters often appear in Thai historical dramas, and are usually depicted as cunning or as villains.」
ほら、どーも日本人もむこうさんのメディアでは…というわけで。こういうところもパラレルで考えると分かりやすい。
タイで制作された宮廷モノメロドラマが物議、って話。「女達の焔」とでも訳せばいいのか、とある19世紀のとある東南アジアの王国で愛憎劇が―というわけだろうが、「それ、ウチの先祖のことだろう!」とティーボーの子孫がお怒りだ、と。
「Thailand and Myanmar have had centuries of animosity, having fought several wars against each other」
ときおり私はタイとミャンマー(ビルマ)を日韓に喩える。どっちがどういう自意識を持っているか、というのは、必ずしもパラレルでないが、「そういう」関係だと思うとやや分かりやすくなる。
…まあその、ミャンマーが経済的・政治的に力をつければつけるほど、「歪んだ」関係を「正そう」とするであろうなあと思ってきたが、そういう現象の、これは走りとみえる。
問題のドラマは1996年のもののリメイクだという。そのときは問題なかった、まあこれ、フィクションだし!とタイ側としては思いもし、主張もするであろう。だが―というわけ。
「Burmese characters often appear in Thai historical dramas, and are usually depicted as cunning or as villains.」
ほら、どーも日本人もむこうさんのメディアでは…というわけで。こういうところもパラレルで考えると分かりやすい。
…という種類の恨み辛みは微妙に渦巻いていたりする模様。
どこをどうしても、どっち道、いがみ合うんでしょうけど、この記事の場合は、タイに王室侮辱罪があるという国内事情もある模様。
下手に王室のドラマをすると、不敬罪でしょっぴかれる。
それゆえ、王室ドラマをしようとすると、「どことは知らないがウチではない国」を使わざるをえず、程よいアレな事件が起こりまくった隣国があるときたら…!
…これをミャンマー側から見たら、「いやまあ、そういう国内事情があるのは承知したが、それに隣国を勝手に付きあわせるなよ」と言いたくもなる瞬間があろう、ということかと。