BBC Tillerson calls for Myanmar Rohingya crisis probe 15 Nov 2017
ミャンマー・ロヒンギャ危機に対して、米国国務長官ティラーソンは独立調査を求める。
アウンサンスーチー氏及び軍高官との会談ののちのこと。また「Mr Tillerson said the crisis concerned the US, but added that sanctions against Myanmar were "not advisable" at this time」とあり、まだ制裁の必要をいう段階ではないと。
また、スーチー氏が「Ms Suu Kyi is the de-facto head of Myanmar's civilian administration but does not have control over the military」と言う点、ちゃんと書いてあるのは公平である。
「Mr Tillerson condemned the attack by the Arakan Rohingya Salvation Army (Arsa), calling it an "unprovoked attack" that US had "zero tolerance" for」、この点も公平とはいえる。
…なにしろ、Arsaの攻撃は、タイミング最悪ですからね。『なんかさ、もっとどうにかしなさいよ』という国連代表団報告の翌日。いくら思い余っての絶望的抵抗なんだ、と弁護しても、国連調査団の顔に泥を塗るような絶望的なタイミングをわざわざ選んでしまえるあたり、指導部には批判を免れないところがある(末端戦闘員は、しゃあないが)。
それはそれとして、軍側のあまりにも見事なエスニッククレンジングじみた対テロ作戦行動の見事さ、用意にも目をみはるものがあると思いますが。
「The US would continue to support Myanmar's transition to democracy, he said, adding: "We want to see Myanmar succeed... I have a hard time seeing how [sanctions] helps resolve this crisis."」
ミャンマー・ロヒンギャ危機に対して、米国国務長官ティラーソンは独立調査を求める。
アウンサンスーチー氏及び軍高官との会談ののちのこと。また「Mr Tillerson said the crisis concerned the US, but added that sanctions against Myanmar were "not advisable" at this time」とあり、まだ制裁の必要をいう段階ではないと。
また、スーチー氏が「Ms Suu Kyi is the de-facto head of Myanmar's civilian administration but does not have control over the military」と言う点、ちゃんと書いてあるのは公平である。
「Mr Tillerson condemned the attack by the Arakan Rohingya Salvation Army (Arsa), calling it an "unprovoked attack" that US had "zero tolerance" for」、この点も公平とはいえる。
…なにしろ、Arsaの攻撃は、タイミング最悪ですからね。『なんかさ、もっとどうにかしなさいよ』という国連代表団報告の翌日。いくら思い余っての絶望的抵抗なんだ、と弁護しても、国連調査団の顔に泥を塗るような絶望的なタイミングをわざわざ選んでしまえるあたり、指導部には批判を免れないところがある(末端戦闘員は、しゃあないが)。
それはそれとして、軍側のあまりにも見事なエスニッククレンジングじみた対テロ作戦行動の見事さ、用意にも目をみはるものがあると思いますが。
「The US would continue to support Myanmar's transition to democracy, he said, adding: "We want to see Myanmar succeed... I have a hard time seeing how [sanctions] helps resolve this crisis."」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます