
最高のプレゼント。あなただったら、どんなもの、どんなことをプレゼントされたいかしら? やっぱり、宝石かしら、バッグ、「私だっから、海外旅行。やっぱりビーチが良い」という人もあるかもわかりません。
でもね、「貰う」ことばかり考えるのもあさましい。自分の大事に思う人にどんなプレゼントをするのが良いか。「うちの子の誕生日には、何をプレゼントしようかしら?」。「3DSにしときましょうか」「妖怪ウォッチのソフトにしとこうかしら」…。
子どもにプレゼントするのに、一番子どもが喜ぶものは何か?それは「時間」だと申し上げておきましょう。しかも、単なる思い付きの「時間」じゃぁないんですね。私の言い方をすれば、≪約束の時間≫こそ、子どもが、じつは、大人も、一番喜ぶものだ、と申し上げておきましょう。
ときどき、たまには、一週間に一度は、あるいは、毎日思い出したいマザー・テレサの祈りを一つ(ただし、再掲、True colorsを訳してて、思い出しました)。
'Give the world the best you have' - Mother Theresa
「全てを返すつもりで、最高をプレゼントするのよ。」 マザーテレサ
People are often unreasonable, illogical, and self-centered;
Forgive them anyway.
人って、わがままで、へりくつで、自分勝手ね。
それでもね、許し続けるのよ。
If you are kind, People may Accuse you of Selfish, Ulterior motives;
Be kind anyway.
あなたが親切だと、人って言うのよ、「あの人には、裏があるのよ、自己中だもん」ってね。
それでもね、親切にし続けるのよ。
If you are successful,
you will win some false friends and some true enemies;
Succeed anyway.
あなたが世間でうまくやってると、
足を引っ張る隙を探して、友達面した敵が近づいてくるわね。
それでもね、うまくやり続けることよ。
If you are honest and frank, people may cheat you;
Be Honest and Frank anyway.
What you spend years building, someone could destroy overnight;
Build anyway.
あなたが、真実で、ものをハッキリ言ってると、人ってあなたを騙そうとするのよ。
それでもね、真実であることをあきらめないこと、ハッキリ言ってやることよ。
あなたが苦労して作ったものでも、一瞬で壊そうっていう人もいるわね。
それでもね、作り続けるのよ。
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
Be happy anyway.
The good you do today, people will often forget tomorrow;
Do good anyway.
あなたが穏やかで幸せそうにしてると、人ってヤキモチを焼くわね。
それでもね、ハッピーでい続けるのよ。
あなたが今いいことをしているのに、人ってすぐに忘れちゃうわね。
それでもね、いいことをし続けるのよ。
Give the world the best you have,
and it may never be enough;
Give the world the best you’ve got anyway.
あなたが持ってるすべてを返すつもりで、最高をプレゼントするのよ。
それじゃ、十分じゃないかもしれないわね。
それでもね、最高をプレゼントするのよ。
You see, in the final analysis,
it is between you and God;
It was never between you and them anyway.
結局、気づくでしょうね。
すべてはあなたと神様の間のことだってことにね。
あなたと目の前のあの人たちとの間のことだったことなど、一度もないってことにもね。
神のまこと ピスティスのことです。
