久しぶりに仕事してきました
約8カ月ぶりの仕事
検診通訳に至っては10か月ぶり
検診では検診ならではの用語があるので、見直しをしたかったんだけど、帰国後はバタバタ忙しくてもう当日の朝、電車の中でさ~っと見ただけ
でも、意外と忘れてないもんだね~
すんなりと思いだしました
今回は特に大きな問題のないお客様で、問診も難しくなくスムーズに終わったので一安心
問診ではいろんな用語が出てくるので毎回気が抜けない
病名だったり、薬の名前だったり、どう痛いとか・・
この辺はしっかり聞いてないと間違って訳してしまうので注意
問診さえしっかりできればあとは決まったことしか言わないので比較的楽です
まだ医療通訳と言ってもこの「検診通訳」くらいしかまともにしたことがないので、もっと勉強して医療通訳してます!って胸張って言えるくらいにはないたいものです
って、わかっているものの日々の生活に追われてなかなかできないんだよね~
今日は久しぶりに夕方までは時間があるので・・
って、もう12時や~~ん
何してたんやろ?
日本にいるとほんと時間が経つのが早い!
早すぎるーーー
約8カ月ぶりの仕事
検診通訳に至っては10か月ぶり
検診では検診ならではの用語があるので、見直しをしたかったんだけど、帰国後はバタバタ忙しくてもう当日の朝、電車の中でさ~っと見ただけ
でも、意外と忘れてないもんだね~
すんなりと思いだしました
今回は特に大きな問題のないお客様で、問診も難しくなくスムーズに終わったので一安心
問診ではいろんな用語が出てくるので毎回気が抜けない
病名だったり、薬の名前だったり、どう痛いとか・・
この辺はしっかり聞いてないと間違って訳してしまうので注意
問診さえしっかりできればあとは決まったことしか言わないので比較的楽です
まだ医療通訳と言ってもこの「検診通訳」くらいしかまともにしたことがないので、もっと勉強して医療通訳してます!って胸張って言えるくらいにはないたいものです
って、わかっているものの日々の生活に追われてなかなかできないんだよね~
今日は久しぶりに夕方までは時間があるので・・
って、もう12時や~~ん
何してたんやろ?
日本にいるとほんと時間が経つのが早い!
早すぎるーーー