my way of translation 1/29

2022年01月29日 06時50分44秒 | 翻訳・通訳
人間の本質なり自然の摂理に照らして、何が正しいかということが考えられなければならない。(判断の基準)(松下幸之助の言葉から)
I think what is right should be considered based on humans' essentials or the providence of nature.(criteria of judgement)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 1/28

2022年01月28日 08時28分43秒 | 翻訳・通訳
良い意味の闘争心、正しい意味の競争精神がなかったら、事業の成功も、個人の向上も望めない。(競争)(松下幸之助の言葉から)
If there is neither combative spirit in a good sense nor competitive spirit in a true meaning, we cannot hope a business success nor an individual progress in our lives. (competition)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/28

2022年01月28日 08時21分20秒 | 翻訳・通訳
上手の手からも水が漏れることはあるが、その失敗をすぐに反省して改めることが大切である。(反省)(松下幸之助の言葉から)
Even a skilled person makes a mistake. But, even in such a case, the most important thing is to reflect on your mistake and learn the lesson from it. (reflection )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 1/27

2022年01月27日 06時17分15秒 | 翻訳・通訳
「人を育てる」ということが、経営者として何より大事なことである。(人を育てる)(松下幸之助の言葉から)
To develop human resources is more important than any other things for a business operator. (to develop human resources)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/27

2022年01月27日 06時01分01秒 | 翻訳・通訳
”勝負は時の運”というけれど、何といっても、ものをいうのはやはり実力である。(成功の条件)(松下幸之助の言葉から)
It is often said that victory depends on the luck of time, but anyway, what makes a difference is your own real ability. (conditions for success)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする