my way of translation (2) 1/9

2022年01月09日 08時41分15秒 | 翻訳・通訳
経営者が経営のコツをつかんでいるかどうか、そこに行きづまるか発展を生むかの一つの要因がある。(経営のコツ)(松下幸之助の言葉から)
Whether a business manager knows the knack of running a business or not is one of the factors which get the business to enhance or to be in a deadlock. (knack of business)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/9

2022年01月09日 08時10分48秒 | 翻訳・通訳
地位も大事、収入も大事、し。かし健康はもっと大事ではなかろうか。(健康)(松下幸之助の言葉から)
The position is important, and the income is important. But the health is more important than those two things, I think. (health)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする