my way of translation (2) 11/18

2022年01月18日 07時00分14秒 | 翻訳・通訳
心配りの行き届いた仕事は一朝一夕には生み出せない。やはり日ごろの訓練や躾がものをいう。(訓練・躾)(松下幸之助の言葉から)
The work with careful attention paid could not be accomplished easily in a short time. As easily thought, a daily training and discipline make a difference. (training/ discipline)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/18

2022年01月18日 06時51分31秒 | 翻訳・通訳
窮屈な枠の中で窮屈なものの考え方をしていては、心の働きも鈍くなり、自由自在な知恵も出てこない。(発想法)(松下幸之助の言葉から)
If you think of things in a rigid way in a rigid framework, the function of your mind would be dull and a free and unrestricted wisdom would not be created. (way of thinking)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする