my way of translation (2) 1/16

2022年01月16日 08時31分49秒 | 翻訳・通訳
社会のため、人びとのために奉仕・貢献するのでなければ、事業を大きくする必要はないと思う。(事業の意義)
I think there is no need for you to enhance your business, unless your business serves the society or people in the society by giving them something which would make some contribution to their benefit. ( significance of running a business)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/16

2022年01月16日 08時19分22秒 | 翻訳・通訳
憎しみは破壊を、自他相愛の心は建設をもたらす。憎しみあうことほど人間としてみじめなことはない。(憎しみ)(松下幸之助の言葉から)
Hatred brings us destroy, and the mind in which we love others and love each other will bring us a kind of construction.
There is nothing more miserable for humans than having a hatred for each other. (hatred)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする