my way of translation (2) 1/22

2022年01月22日 07時03分23秒 | 翻訳・通訳
大志を抱く、夢を持つことはよい。だがそのために今日の仕事を忘れてはならない。(夢と現実)(松下幸之助の言葉から)
To be ambitious or to have a dream is a good thing. But, you should not forget to do your present job using that as an excuse. (dream and reality)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 1/22

2022年01月22日 06時42分02秒 | 翻訳・通訳
叱りも叱られもしないと、知らず識らずのうちに見方が甘くなり、弱さともろさが生まれてくる。(叱り叱られる)(松下幸之助の言葉から)
If you are in an ambiguous environment where you are not scolded when you make a mistake or you don't scold others when they make mistakes, you way of thinking would get dull and your weakness and fragility would be created, before you know it. ( to scold and be scolded)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする