クラゲの英単語は 「jellyfish」(ジェリーフィッシュ)。
確かに、ゼリーみたいですが
「カワイイ」や「美味しそう」には、結びつきませんでした。
むしろ、気持ち悪いと思ったくらいです。
なぜなら
この単語を知ったきっかけが、当時の英会話教室のイギリス人男性講師のインスタ投稿でした。
松島のソフトクリーム屋さんのメニュー写真と
「Jellyfish and wasabi ice cream? Of course! Thanks Japan!]
の、コメント。
この時は、ジェリーフィッシュが何かをしりませんでした。
辞書を引いたら「クラゲ」。 クラゲ味のソフトクリーム・・・。
これについては「ゼリーフィッシュ 英語」に書いています。
それでは、
関連する海の生き物、ヒトデの英単語はご存知でしょうか?
ヒトデの英単語は、
「starfish」(スターフィッシュ)・・・ヒトデ
確かに、星の形ですが
実は、ヒトデも苦手です。
若い頃、景色の素晴らしいフィリピンのビーチコテージに宿泊しました。
潮が引いてビックリ!
波打ち際には、カラフルで大小様々なヒトデがびっしりだったのです。
人間を攻撃したりはしませんが、ちょっと・・・。
ジェリーフィッシュにしても、スターフィッシュにしても
英語の響きは、なんだか垢抜けています。
日本語の「クラゲ」と「ヒトデ」の由来を調べようと、広辞苑を引いて発見しました。
漢字があったのです。
しかも、その漢字は響きからは想像できないほど、ロマンチックな組み合わせなのです。

「海月」と書いて、クラゲ。
「海星」と書いて、ヒトデ。
クラゲは海に浮かぶ満月で、ヒトデは海に散らばる星。
なんて、ロマンチックな感性をお持ちだったのでしょう。
フィリピンの波打ち際で見たヒトデも、「海星」の漢字を当てはめて、眺めていれば
鳥肌が立ったりしなかったかもしれません。
私の中の、クラゲとヒトデのイメージが良くなりました。
#クラゲ #ヒトデ #海月 #海星 #jellyfish #starfish