そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ヒトデ・クラゲ  漢字

2022-04-24 14:13:12 | 語学

クラゲの英単語は 「jellyfish」(ジェリーフィッシュ)。

確かに、ゼリーみたいですが
「カワイイ」や「美味しそう」には、結びつきませんでした。
むしろ、気持ち悪いと思ったくらいです。

なぜなら
この単語を知ったきっかけが、当時の英会話教室のイギリス人男性講師のインスタ投稿でした。
松島のソフトクリーム屋さんのメニュー写真と

「Jellyfish and wasabi ice cream?  Of course!  Thanks Japan!]

の、コメント。
この時は、ジェリーフィッシュが何かをしりませんでした。 
辞書を引いたら「クラゲ」。 クラゲ味のソフトクリーム・・・。

これについては「ゼリーフィッシュ 英語」に書いています。

それでは、
関連する海の生き物、ヒトデの英単語はご存知でしょうか?

ヒトデの英単語は、

「starfish」(スターフィッシュ)・・・ヒトデ

確かに、星の形ですが
実は、ヒトデも苦手です。

若い頃、景色の素晴らしいフィリピンのビーチコテージに宿泊しました。
潮が引いてビックリ! 
波打ち際には、カラフルで大小様々なヒトデがびっしりだったのです。
人間を攻撃したりはしませんが、ちょっと・・・。

ジェリーフィッシュにしても、スターフィッシュにしても
英語の響きは、なんだか垢抜けています。

日本語の「クラゲ」と「ヒトデ」の由来を調べようと、広辞苑を引いて発見しました。
漢字があったのです。

しかも、その漢字は響きからは想像できないほど、ロマンチックな組み合わせなのです。




「海月」と書いて、クラゲ。
「海星」と書いて、ヒトデ。

クラゲは海に浮かぶ満月で、ヒトデは海に散らばる星。

なんて、ロマンチックな感性をお持ちだったのでしょう。

フィリピンの波打ち際で見たヒトデも、「海星」の漢字を当てはめて、眺めていれば
鳥肌が立ったりしなかったかもしれません。

私の中の、クラゲとヒトデのイメージが良くなりました。


#クラゲ #ヒトデ #海月 #海星 #jellyfish  #starfish


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする