前回のブログで「タイパ」を取り上げましたが、
またしても
カタカナ省略言葉に、翻弄されてしまいました。
今年の2月に行った
とても良かったので、2023年2月の同様のコンサートもチケットを取ることにしました。
前回は電話予約をして、チケットはローソンで発券したのですが
今回は電話予約がないようなので、ネットからの予約を試みました。
「ローチケ」サイト
初めて使いました。
私にとっては、聞き慣れない言葉でしたが
「ローソンチケット」の事だろうと、比較的簡単に推測はできました。
予約のサイトを見てのことです。
「LE限定」? 「プレリク」?
どういう事?
どちらも意味が分かりません。
一旦、ページを閉じて言葉の意味を検索しました。
「LE」は、有料会員の名前だったので、知らなくても仕方ありません。
推測できなくて残念だった単語が 「プレリク」です。
皆さん、なんの省略言葉だか、お分かりになります?
「プレ リクエスト」ですって!
「pre-」(プレ/プリ)は、英語の接頭語です。
「pre-」(プレ/プリ)・・・前もって・あらかじめ・前の・以前の
「プリチェックイン」と言えば、ホテルなどで通常のチェックイン時間より前に手続きできることです。
「プリオーダー」と言えば、国際線機内免税品をあらかじめ注文したり、
ネット通販などでまだ在庫の無い品を注文したりするのに、使います。
和製英語として使われることも多い、接頭語「pre-」です。
一度分かってしまえば、何てことはない省略言葉なのですが・・・。
今後も振り回されそうな予感がします。
Google翻訳で外国語を調べるのと同様に、日本語も調べなくてはならず
スマホが手放せません。
#玉置浩二 #大友直人 #東京フィルハーモニー #ローチケ #プレリク