Rockets:This song is by Joe Walsh and appears on the album There Goes the Neighborhood (1981)
ジョー・ウォルシュの二枚目のソロアルバムになるんでしょうか。とにかく、どの曲も好きで、イーグルスのアルバムではそんなに目立たなかったのに、このアルバムを聴いて以来、イーグルスのアルバムでも、ジョー・ウォルシュさんの曲を探さないことには気が済まなくなりました。
それくらい気に入り、LPもCDも持っています。本当に私って、ムダというのか、同じことを何度も繰り返さないと気が済まない、とんでもない野郎だとつくづく思います。
そのアルバムの中で一番のお気に入りは、「ロケッツ」という曲なんです。たぶん、youtubeで聞いても、なんじゃそれとなると思うんですけど、夜、静かな気分で、この歌だけ聴いてたら、それはもうしあわせな気分になれるんです。まあ、私の勘違いかもしれないけど……。
Springtime comes and brings the flowers, oh how new love burns
春が訪れて、花を咲かせ、おお、新しい恋が芽生える
You and I, we spent the hours, lost to all concern
きみとボク、ふたり一緒に時を過ごし、夢の中に踊る
And now I know where I belong
そして今、ボクは自分のいるべき場所に気づく
I'm sorry baby, I was wrong
ごめんよ、ベイビー(ねえ、きみ)、ボクが悪かったんだ
Autumn came and took the flowers, never to return - good-bye
秋が来て、花は散り、もう帰らない……お別れの時だ
Took away this love of ours; will we ever learn? Oh-
このボクらの恋を連れ去っていく。ああ、いつになったらボクらは学ぶのだろう。ボクらは、ほんとにいつも学んでこないんだよ。
And now I know where I belong
そして今、ボクは自分のいるべき場所に気づく
I'm sorry baby, I was wrong
ごめんよ、ベイビー(ねえ、きみ)、ボクが悪かったんだ
CDについていた室矢憲治さんの訳をそのまま載せました。どうも、ありがとうございます。
この歌のサビのところ、ここは私もクルマの中で歌ってますよ、たまに。
「アンド ナウ アイ ノウ ホエア ビーロング アイムソリー……」
ああ、もう素直に、謝りたい気持ち、いつも持っていますよ。他人にはそんなに思わないけど、家族にはもう迷惑ばかりで、しょっちゅうスミマセンねえという気持ちかな。
そして、すぐに忘れて、チャランポランになってしまう。もう、つける薬はだいぶ昔からないですけどね。
ジョー・ウォルシュの二枚目のソロアルバムになるんでしょうか。とにかく、どの曲も好きで、イーグルスのアルバムではそんなに目立たなかったのに、このアルバムを聴いて以来、イーグルスのアルバムでも、ジョー・ウォルシュさんの曲を探さないことには気が済まなくなりました。
それくらい気に入り、LPもCDも持っています。本当に私って、ムダというのか、同じことを何度も繰り返さないと気が済まない、とんでもない野郎だとつくづく思います。
そのアルバムの中で一番のお気に入りは、「ロケッツ」という曲なんです。たぶん、youtubeで聞いても、なんじゃそれとなると思うんですけど、夜、静かな気分で、この歌だけ聴いてたら、それはもうしあわせな気分になれるんです。まあ、私の勘違いかもしれないけど……。
Springtime comes and brings the flowers, oh how new love burns
春が訪れて、花を咲かせ、おお、新しい恋が芽生える
You and I, we spent the hours, lost to all concern
きみとボク、ふたり一緒に時を過ごし、夢の中に踊る
And now I know where I belong
そして今、ボクは自分のいるべき場所に気づく
I'm sorry baby, I was wrong
ごめんよ、ベイビー(ねえ、きみ)、ボクが悪かったんだ
Autumn came and took the flowers, never to return - good-bye
秋が来て、花は散り、もう帰らない……お別れの時だ
Took away this love of ours; will we ever learn? Oh-
このボクらの恋を連れ去っていく。ああ、いつになったらボクらは学ぶのだろう。ボクらは、ほんとにいつも学んでこないんだよ。
And now I know where I belong
そして今、ボクは自分のいるべき場所に気づく
I'm sorry baby, I was wrong
ごめんよ、ベイビー(ねえ、きみ)、ボクが悪かったんだ
CDについていた室矢憲治さんの訳をそのまま載せました。どうも、ありがとうございます。
この歌のサビのところ、ここは私もクルマの中で歌ってますよ、たまに。
「アンド ナウ アイ ノウ ホエア ビーロング アイムソリー……」
ああ、もう素直に、謝りたい気持ち、いつも持っていますよ。他人にはそんなに思わないけど、家族にはもう迷惑ばかりで、しょっちゅうスミマセンねえという気持ちかな。
そして、すぐに忘れて、チャランポランになってしまう。もう、つける薬はだいぶ昔からないですけどね。