WTOでの発言:
プリゼンテーションの技法であるとも言えることだ。先ほど外務省の対外的交渉乃至はプリゼンテーションの際の英語の質を問題にするようなことを述べたが、誤解を避ける意味でも補足しておく。
問題は英語が上手いか下手かだけではないのだ。勿論、native speakerたちと比較しても遜色がない英語力がある方が良いに決まっている。だが、そこで経験上も指摘出来ることは「如何に緻密に論旨を組み立てて、説得力があり、聞き手を引き入れるか、聞こうとさせるかが重要で肝腎な点なのである。換言すれば、ペラペラと英語でまくし立てるだけで説得力がなければ、無意味だと言うこと。
以上、念の為に申し上げておく次第だ。
プリゼンテーションの技法であるとも言えることだ。先ほど外務省の対外的交渉乃至はプリゼンテーションの際の英語の質を問題にするようなことを述べたが、誤解を避ける意味でも補足しておく。
問題は英語が上手いか下手かだけではないのだ。勿論、native speakerたちと比較しても遜色がない英語力がある方が良いに決まっている。だが、そこで経験上も指摘出来ることは「如何に緻密に論旨を組み立てて、説得力があり、聞き手を引き入れるか、聞こうとさせるかが重要で肝腎な点なのである。換言すれば、ペラペラと英語でまくし立てるだけで説得力がなければ、無意味だと言うこと。
以上、念の為に申し上げておく次第だ。