The following one
be on the field ミ
F1 ライコネン 新車はGoodさ!

アルファロメオF1チームに移籍した 元世界王者のキミライコネンの
新車に対してのコメントです。
“We had a good session on track,” said Raikkonen. “The car felt good and I was able to get a first impression of the car we will be running this season.
“We will work on the last few details and head to Barcelona for two weeks of testing. I look forward to getting to know the car better there.”
“After a long winter we are happy to be on track with our new car for the first time,” said technical chief Simone Resta. “The focus of our work today was on aerodynamic, set-up and cooling checks. We ran for a total of 33 laps and will use our data to establish how the new regulations will affect the behaviour of our car.”
↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行が うまくいってないのでPCで見てね。
“We had a good session on track,”
僕達には いいセッションだったよ コース上ではね。
said Raikkonen.
と、 ライコネンは語った。
“The car felt good
マシンは いい感じだったし
and
それに
I was able to get a first impression of the car
僕は このマシンの第一印象を掴むことが出来たよ
we will be running this season.
僕達が今シーズン走らせる(このマシンの印象をね)。
“We will work on the last few details and head
僕達は 最後の幾つかの細部を作業することいなるんだ
to Barcelona for two weeks of testing.
バルセロナで 2週間のテストの間にね。
I look forward to getting to know the car better there.”
楽しみにしてるんだ そこでマシンが良くなっていくの知ることをね。
“After a long winter
長い冬の後、
we are happy to be on track with our new car for the first time,”
コースに居ることが嬉しいんです 我々の初めての新車と共にね。
said technical chief Simone Resta.
と、技術責任者にシモンレスタは語った。
“The focus of our work today was on aerodynamic,
今日の僕達の作業の焦点は 空力、
set-up
セットアップ、
and
それに
cooling checks.
冷却のチェック に関してです。
We ran for a total of 33 laps
我々は トータル33周走りました
and
だから
will use our data
そのデータを使うつもりです
to establish how the new regulations
どのように 新しい規則が
will affect the behaviour of our car.”
我々のマシンの動作に影響するかを 見定めるためにです。
