そんな季節がきましたよ、と。
BBC Amazon fires at 13-year high for June 2 Jul 2020
アマゾンの熱帯雨林での火災はこの6月、昨年比で20%増。乾季の開始とともに、そりゃあ火災は増加するのだが、あまりにあまりで、火災で失われる森林量は昨年を上回るんじゃないかな、という見込み。
「Fires in Brazil's Amazon rainforest rose by almost 20% in June - a 13-year high for the month, according to government data.」
「With such an increase at the start of the dry season, there are concerns that this year's fires could surpass 2019's disastrous blazes.」
コロナウィルス騒ぎはこの危機を助長しているであろう―という。なにしろコロナウィルス対策で人員・資源を取られるわけで、そのぶん、森林等々の監視に目が向かないのだ。ただでさえボルソナロ指導下、取り締まりが緩くなってもいるなかのことである。
「Activists say the coronavirus pandemic is exacerbating the problem.
They believe arson is likely to be even less monitored while authorities are stretched.」
そしてブラジルは世界第二位のコロナウィルス被災国でもある。そんなわけで、昨年並みに大火災になった場合。特に都市部に煙が流入した場合。そりゃあ、呼吸器にダメージがいって、コロナウィルス死者も増えるんじゃないかな、というふうに思われる。確かに、オーストラリアでそんなような話があったな。18歳くらいの女の子が死んで見つかった、というの(過去記事にメモがあるが、めんどいので探さない)。
「Brazil has the world's second-highest coronavirus death toll, after the US, and there are also concerns that increased smoke could have a damaging effect on the breathing of virus patients.」
…そんなことを思うと、まあ…死者数は数パーセント上乗せになるでしょうね。といっても、どっちみち万人単位で死ぬものと思われ、誤差の範囲内というか、医療設備の不足で死んだと評価すべきか、ものっそい困るだろうけど。
とりあえず2019年6月には1880件観測されたものが今年は2248件見られたそうで。
「In June, the country's National Institute for Space Research (INPE) recorded 2,248 fires using satellite imagery, as opposed to 1,880 fires in June 2019.
The burning usually increases throughout July, August and September.」
9月までこうした傾向は続く見込み。
BBC Amazon fires at 13-year high for June 2 Jul 2020
アマゾンの熱帯雨林での火災はこの6月、昨年比で20%増。乾季の開始とともに、そりゃあ火災は増加するのだが、あまりにあまりで、火災で失われる森林量は昨年を上回るんじゃないかな、という見込み。
「Fires in Brazil's Amazon rainforest rose by almost 20% in June - a 13-year high for the month, according to government data.」
「With such an increase at the start of the dry season, there are concerns that this year's fires could surpass 2019's disastrous blazes.」
コロナウィルス騒ぎはこの危機を助長しているであろう―という。なにしろコロナウィルス対策で人員・資源を取られるわけで、そのぶん、森林等々の監視に目が向かないのだ。ただでさえボルソナロ指導下、取り締まりが緩くなってもいるなかのことである。
「Activists say the coronavirus pandemic is exacerbating the problem.
They believe arson is likely to be even less monitored while authorities are stretched.」
そしてブラジルは世界第二位のコロナウィルス被災国でもある。そんなわけで、昨年並みに大火災になった場合。特に都市部に煙が流入した場合。そりゃあ、呼吸器にダメージがいって、コロナウィルス死者も増えるんじゃないかな、というふうに思われる。確かに、オーストラリアでそんなような話があったな。18歳くらいの女の子が死んで見つかった、というの(過去記事にメモがあるが、めんどいので探さない)。
「Brazil has the world's second-highest coronavirus death toll, after the US, and there are also concerns that increased smoke could have a damaging effect on the breathing of virus patients.」
…そんなことを思うと、まあ…死者数は数パーセント上乗せになるでしょうね。といっても、どっちみち万人単位で死ぬものと思われ、誤差の範囲内というか、医療設備の不足で死んだと評価すべきか、ものっそい困るだろうけど。
とりあえず2019年6月には1880件観測されたものが今年は2248件見られたそうで。
「In June, the country's National Institute for Space Research (INPE) recorded 2,248 fires using satellite imagery, as opposed to 1,880 fires in June 2019.
The burning usually increases throughout July, August and September.」
9月までこうした傾向は続く見込み。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます