博客 金烏工房

中国史に関する書籍・映画・テレビ番組の感想などをつれづれに語るブログです。

『聊斎 陸判』

2007年08月17日 | 中国古典小説ドラマ
『聊斎志異』のドラマ版『聊斎』は全36集で、「陸判」「画皮」「阿宝」「小翠」「小倩」「小謝与秋容」の6エピソードからなります。(それぞれの原典は岩波文庫版の訳本に翻訳が掲載されてます。)現在Yahoo!動画で「小倩」が無料で鑑賞できますが、今回は中文版DVDで「陸判」を鑑賞。

このエピソードでは二組のカップルが主役となります。一組目は黄暁明演じる薬屋のせがれの白揚と、胡可演じる張小曼のカップル。二人は幼い頃からの許嫁でしたが、白揚の父が冤罪で処刑されてから、張家では小曼と白揚の婚約を破棄しようと画策します。二組目のカップルは愚鈍な文人の朱爾旦と、がさつで不細工だが気の良い妻の柯少容。悲壮感漂う白・張のカップルに対し、朱爾旦夫婦の緊張感の無いバカップルぶりは凄まじいものがあります(^^;)

しかし朱爾旦が冥府の官僚の陸判に目を付けられ、洪秀才の心臓と取り替えられてから事態は一変。そのおかげで急に頭が良くなった朱爾旦は、洪秀才殺人の罪に問われた白揚の無罪を証明して評判を上げる一方で、今度は陸判に妻の少容の頭を美人の頭と取り替えるように要求します。陸判は不運にも悪漢に殺された小曼と少容の頭を取り替えますが……

このエピソードの見所のひとつは朱爾旦夫婦の変貌ぶりです。科挙を目指しているくせに気の利いた対句も作れないものの、気の良い青年だったのが、心臓を取り替えられて以後、冷酷で狡猾な人物へと変わっていくさまを朱爾旦役の役者さんがうまく演じ分けています。胡可もおしとやかな小曼と、頭部が入れ替わったものの、性格は以前のままがさつな少容の二役を好演しています。少容は頭が小曼のものと入れ替わった後は服装が肩出しルックになるのに笑ってしまいましたが(^^;)

もうひとつの見所は、『大漢風』の李斯役でおなじみ李立群演じる陸判。心臓を入れ替えた後の事後処理をうっかり怠って人間界で騒動を引き起こしたり、自分の勝手で運命が変わってしまった朱爾旦の尻ぬぐいに奔走させられたりする役柄をコミカルに演じています。

後のエピソードもこの調子で展開するのなら、見ていくのが楽しみですね。

コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『異体字の世界』 | トップ | 『大漢風』第46話 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (わんこ)
2008-07-29 20:28:31
ありがとうございます。
2004年のは多分しりません…(汗

私が見たいのは多分その80年代のだと思います。
見つけたビデオが10年くらい前の物なので(汗

レンタル屋であること初めて知りました。
今度探してみます(^^)
返信する
『聊齋』 (さとうしん)
2008-07-28 20:25:37
>わんこさま
このドラマは2004年頃に中国で放映され、日本では昨年あたりからYahoo!動画で放映されているのが最初で、テレビでの放映や日本語版ビデオ・DVDの発売などはされていません。ドラマの方は現在でも有料でYahoo!動画で視聴できます。

ただ私が思いますに、わんこさんが言っておられるのはこのドラマではなく、80年代末に同じく『聊齋志異』を題材に制作された香港映画『チャイニーズ・ゴースト・ストーリー』のことではないでしょうか。

この作品の日本語版DVDは現在でもAmazonなどで購入できるようですし、またレンタル屋でも置いてある所が多いんじゃないかと思います。
返信する
この作品について (わんこ)
2008-07-28 15:49:53
私は小さい頃この話を見たことがあります。
最近家でこの作品のビデオを見つけたんですが、古くて見れませんでした。
もう一度この作品をすべて見たいのですが…
私は中国語がわかりません…

どうやったら、吹き替え版を見れますか??
日本語訳の字が出るだけでも良いです。
返信する
この作品について (わんこ)
2008-07-28 15:49:52
私は小さい頃この話を見たことがあります。
最近家でこの作品のビデオを見つけたんですが、古くて見れませんでした。
もう一度この作品をすべて見たいのですが…
私は中国語がわかりません…

どうやったら、吹き替え版を見れますか??
日本語訳の字が出るだけでも良いです。
返信する

コメントを投稿

中国古典小説ドラマ」カテゴリの最新記事