30.03.11 は き も の NO.1825
「ここではきものを脱いでください」と書いてあれば、ここで
「履物」を脱ぐのか「着物」を脱ぐのかひらがな表示では解らな
い。 日本語は難しいからと言って最近ではやたら平易になりす
ぎて、カタカナやひらがな表示が多くなった気がします。
また本来の意味と違った解釈になっている言葉もあって混乱しま
す。 「ヤバイ」の本当の意味は「危ない」で「破廉恥」は恥ず
しい行為でしょうが「かっこいい・素晴らしい・美味しい」を意
味するらしいし、「ハレンチ」も同じように解釈するらしい。
私たちの子供の時代「学校」は「學校」でしたし「体操」は「體
操」でした。 難しかったけれど「メメヨヨ冠子(學)」など
と言って覚えました。
でも今はパソコンにローマ字で打つと瞬時に活字が出てくるた
め、字そのものを書けなくなっています。