一昨日、初めて接見通訳をしました。
2年ぶりくらいに某通訳会社から電話が・・
○○警察署での接見通訳を○時からお願いしたいんですけど・・・
え?
○時って後、1時間半しかないじゃん!!
長男はサッカー行ってるし、次男と娘も幼稚園
しかも、接見通訳って!!
でも、久々の依頼だったし、なんとかしたい!
とりあえず折り返すということで一旦電話をきり
すぐさま、2年前に一緒に仕事をし、接見通訳の経験がある通訳者に電話で相談
初めての接見だとそんなに難しくないし、専門的な用語もそんなに出ないって
よし! じゃ引き受けよう!!
続いて母にも電話
3時間ほど見てほしいとお願いし準備はOK
通訳会社に電話し承諾
そこからは忙しい
まず、専門用語を確認
起訴とか告訴とか被告とか・・・
出そうな言葉を書き止めました
そして、長男のサッカー教室に行って早退させ、幼稚園にチビ二人を迎えに行き、3人にシャワーを浴びさせ
実家へ預け私はそのまま警察署へ
なんだろう・・
あの警察署の雰囲気って嫌だな~
別に私が悪いことしたわけでもないんだけどなんか緊張するんだなぁ
しばらくして弁護士さんが来て、刑事さんが来て・・・
一体、どんな罪なのか・・
先にそれくらいは教えてほしかったなぁ
それ関係の単語を調べていけたのに
窃盗かな?
え? もしかして殺人?
なんていろんなこと考えましたが
私が考えていたものではなかったです
接見通訳は2時間が最長
ガイドとは違って通訳と言うのは時間が結構はっきりしてるので助かります
どんな通訳でもそうですが中国語は地方によっては聞き取れない場合があります
最近よくやらせてもらってる検診通訳はなぜか南方、上海の辺りが多く、あのあたりの人の中国語はほんと
聞きづらい
彼らは標準語をしゃべってるつもりでしょうが私にはさっぱりわからないこともあります
この前のお客さんは「日本人(りーべんれん)」を「アルベンレン」と言ってました
なので、会うまではほんと緊張するのです
被疑者は私の聞きなれた中国語だったので北方の人ではないかた予想
まぁ、その点はよかったのですが、あの透明の壁(?)弁護士と被疑者の間に仕切りがありますよね
それがあるので声がこもって聞こえたのに最初戸惑いました
おいおい、聞き取りにくいぞ!
さらには被疑者も必死に訴えるので早口になるし、言いたいことがたくさんあるのか一気にいっぱいしゃべってきて
ちょっと待って~ 状態が続きます
途中、ゆっくりしゃべってとお願いしますが、それも最初だけ
しゃべりだすとやっぱりだんだん早くなっていきます
人の人生もかかってるわけですから通訳も大変です
初の接見通訳は約1時間半で終了しました
終了し、警察署を出た途端、胸がバクバクに・・
緊張してたんでしょうね~
その夜、あまりの緊張からか夢にまで出てくるし、あまり眠れませんでした
私選ということなのでまた呼ばれるかもしれません
そう思うとまたまた緊張します
新たな分野なので、また勉強しないと・・
最近、ガイドより通訳の方がいいかなって思っているのでこれを機に頑張ります!!
2年ぶりくらいに某通訳会社から電話が・・
○○警察署での接見通訳を○時からお願いしたいんですけど・・・
え?
○時って後、1時間半しかないじゃん!!
長男はサッカー行ってるし、次男と娘も幼稚園
しかも、接見通訳って!!
でも、久々の依頼だったし、なんとかしたい!
とりあえず折り返すということで一旦電話をきり
すぐさま、2年前に一緒に仕事をし、接見通訳の経験がある通訳者に電話で相談
初めての接見だとそんなに難しくないし、専門的な用語もそんなに出ないって
よし! じゃ引き受けよう!!
続いて母にも電話
3時間ほど見てほしいとお願いし準備はOK
通訳会社に電話し承諾
そこからは忙しい
まず、専門用語を確認
起訴とか告訴とか被告とか・・・
出そうな言葉を書き止めました
そして、長男のサッカー教室に行って早退させ、幼稚園にチビ二人を迎えに行き、3人にシャワーを浴びさせ
実家へ預け私はそのまま警察署へ
なんだろう・・
あの警察署の雰囲気って嫌だな~
別に私が悪いことしたわけでもないんだけどなんか緊張するんだなぁ
しばらくして弁護士さんが来て、刑事さんが来て・・・
一体、どんな罪なのか・・
先にそれくらいは教えてほしかったなぁ
それ関係の単語を調べていけたのに
窃盗かな?
え? もしかして殺人?
なんていろんなこと考えましたが
私が考えていたものではなかったです
接見通訳は2時間が最長
ガイドとは違って通訳と言うのは時間が結構はっきりしてるので助かります
どんな通訳でもそうですが中国語は地方によっては聞き取れない場合があります
最近よくやらせてもらってる検診通訳はなぜか南方、上海の辺りが多く、あのあたりの人の中国語はほんと
聞きづらい
彼らは標準語をしゃべってるつもりでしょうが私にはさっぱりわからないこともあります
この前のお客さんは「日本人(りーべんれん)」を「アルベンレン」と言ってました
なので、会うまではほんと緊張するのです
被疑者は私の聞きなれた中国語だったので北方の人ではないかた予想
まぁ、その点はよかったのですが、あの透明の壁(?)弁護士と被疑者の間に仕切りがありますよね
それがあるので声がこもって聞こえたのに最初戸惑いました
おいおい、聞き取りにくいぞ!
さらには被疑者も必死に訴えるので早口になるし、言いたいことがたくさんあるのか一気にいっぱいしゃべってきて
ちょっと待って~ 状態が続きます
途中、ゆっくりしゃべってとお願いしますが、それも最初だけ
しゃべりだすとやっぱりだんだん早くなっていきます
人の人生もかかってるわけですから通訳も大変です
初の接見通訳は約1時間半で終了しました
終了し、警察署を出た途端、胸がバクバクに・・
緊張してたんでしょうね~
その夜、あまりの緊張からか夢にまで出てくるし、あまり眠れませんでした
私選ということなのでまた呼ばれるかもしれません
そう思うとまたまた緊張します
新たな分野なので、また勉強しないと・・
最近、ガイドより通訳の方がいいかなって思っているのでこれを機に頑張ります!!