from an editorial of Yomiuri

2006年09月22日 11時20分34秒 | 新聞記事から
(  )内はThe Dily YOmiuri による英訳(9.23に載せます)。
国旗・国歌訴訟:認識も論理もおかしな地裁判決
legal suit on national flag and national anthem:
A district court' ruling which is ridiculous in its recognition and
rationale
(Ruling on flag,anthem will have baleful effect)

日の丸・君が代を教師に義務づけた東京都教委の通達と校長の職務命令は違法ー東京地裁がそんな判断を示した。
The Tokyo Metropolitan government board of education's notification and school principlas' duty orders which obliged the school teachers to pay respects to the Japanese national flag and national anthem are illegal. This is a ruling issued by the Tokyo District Court.
(The Tokyo District Court on Thursday ruled that a notice issued by the Tokyo metropolitan government's education board and orders from school principals obliging teachers to stand when the Hinomaru national flag is raised and sing the national anthem,"Kimigayo," atschool events are illegal.)

教師には、そうした通達・命令に従う義務はない、国旗に向かって起立しなかったり、国歌を斉唱しなかったとしても、処分されるべきではない、と判決は言う。
The ruling sates that the teachers are not obliged to comply with these notifications and duty orders,and should not be punished even if they don't satnd up for the national flag and don't sing the national anthem in unison.
(The ruling means that teachers are not obliged to obey the notice and orders,and that they cannot be punished for not complying.)

都立の高校・養護学校教師、元教師らが、日の丸・君が代の強制は「思想・良心の侵害だ」と訴えていた。
Incumbent and former teachers of Tokyo prefectural high schools and handicapped-children schools have filed a legal suit,insisting that the enforcement of the Rising Sun Flag and the Anthem of His Majesty' Reign was breach of humans' thought and conscience.
(Incumbent and former teachers of high schools and schools for disabled children run by the metropolitan government had filed a lawsuit with the court against the government, claiming that forcing themto show respect for the national flag and anthem infringes on their freedom of thought and conscience.)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

from today's Nikkei

2006年09月22日 10時35分11秒 | 新聞記事から
海外投資保険料 初の下げ 日本貿易保険 資源開発向け5割 一般案件は3割
図で、海外投資保険の仕組み
Overseas investment insurance premiums will be lowered for the first time by Japan Trade Insurance,which is a independent administrative organization under the jurisdiction of the Ministry of Economy,Trade and Industry.As to the insurance for the resources exploitation overseas, the premium will be reduced by 50 percent.And on the other general developmentand exploitation cases,reduction will be 30 percent.

in a figure, Overseas Trade Investment Scheme

「プリウス」5割増産 トヨタ、国内年30万台に
Toyota's Prius will be enhanced in its production by 50 percent. According to the announcement by the company, its domestic production will become the annual 300,000 level in around 2007.

カード3社 システム統合 セゾン、UC、オリコ 開発費を削減 20010年メド
Three credit card companies of CrediSeson, UC Card,and Orient Corporation will integrate their each system into one by around 2010 in order to curb their system development costs.

規制改革会議 宮内議長が退任 民間の4議員 諮問会議一新 後任に御手洗氏有力
Chairmnan of Orix Corporation Yoshihiko Miyauchi will resign the chairman of the government's reform promotion committee.He also resign the chairman of the Council of Ecomomic and Financial Policy. The members all will be renewed and therefore the four members from the private sectors also will step down.Hujio Mitarai,chairman of Cannon ,and president of Keidannren( the Federation of Economic Organizations),is expected to succeed to Miyauchi.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする