電子部品 携帯電話向け一斉増産 TDKやオムロン パソコン低迷補う
表で、携帯電話機用部品の増産状況(社名、品目、世界シェア、生産体制)
図で、世界の携帯電話出荷台数(前年比、出荷台数)
Electronic component manufacturers will ,one after another, likely start increasing their production meeting the demand of the products for the mobile phone handsets. The companies include TDK and Omuron.The move is for supplementing the declining demand for the PC.
in a table,
Increases of Production of Components for Mobile Phone Handsets
(company, item, share in the world market, production scheme)
in a figure,
Mobile Phone Handsets' Shipment in the World
(year-on-year increase rate, shipment)
参考:名詞が形容詞としてあとの名詞を修飾すときは単数にします。ここでの例では、Electric component manufacturers の場合、componentは単数にします。 the mobile phone handsetsの場合も、phone は単数にします。components×→component○, phones ×→phoneです。
もちろん複数に意味がある場合は複数のままとなります。例えばshoes maker(靴を作る会社) など。shoe maker とすることには無理がある。そのような例外はあるが、とにかく、単数にすると、頭を整理したらいい。
表で、携帯電話機用部品の増産状況(社名、品目、世界シェア、生産体制)
図で、世界の携帯電話出荷台数(前年比、出荷台数)
Electronic component manufacturers will ,one after another, likely start increasing their production meeting the demand of the products for the mobile phone handsets. The companies include TDK and Omuron.The move is for supplementing the declining demand for the PC.
in a table,
Increases of Production of Components for Mobile Phone Handsets
(company, item, share in the world market, production scheme)
in a figure,
Mobile Phone Handsets' Shipment in the World
(year-on-year increase rate, shipment)
参考:名詞が形容詞としてあとの名詞を修飾すときは単数にします。ここでの例では、Electric component manufacturers の場合、componentは単数にします。 the mobile phone handsetsの場合も、phone は単数にします。components×→component○, phones ×→phoneです。
もちろん複数に意味がある場合は複数のままとなります。例えばshoes maker(靴を作る会社) など。shoe maker とすることには無理がある。そのような例外はあるが、とにかく、単数にすると、頭を整理したらいい。