そうなんだ。

外国語で知ったこと。

軍   英語

2011-11-17 13:00:00 | クリーニング店
「AFN 英語」(10/12) パート3です。 
パート2は 「イーグォル 英語」(10/13) という事で・・・。
この米軍ラジオ放送局は、三沢・東京・岩国・佐世保・沖縄にあり、
私が夏以降お店で聴いているのは、「AFN TOKYO」になります。
放送局は 「Yokota Air Base」 東京福生市にある
「横田基地」内にあるそうです。

天気予報と映画上映情報は、何度も流れるので聞き取れるようになってきました。
気温は日本で使われている “摂氏” ではなく、 “華氏”なので、
ピンと来ません。
“摂氏20度” は “華氏68度”。 “摂氏10度” は “華氏50度”。
面倒くさいので、計算しません。 
天気予報の最後に必ず、本日の為替レートを言います。
現役キャリアウーマンさながら、アップデイトで “ドル対円“のレートを把握
している今日此の頃。

上着が必要になるとともに、客足も戻ってきたので、 じーっとラジオに耳を
傾けているわけには行きませんが、 ぼんやりしていた軍用語はクリアーに
なってます。

「Navy」(ネィヴィー)・・・海軍
「Army」(アーミー) ・・・陸軍
「Air force」(エアフォース)・・・空軍

「military」(ミリタリー)・・・軍の

あくまでも、英語のヒアリング向上の為で、米軍ファンとかマニアでは
ありませんので、皆さまお取り違いなさりませぬよう・・・。

勤務時間中、ちゃんと働いてもいまーす。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする