インターネット関連用語では、“動きが重い”。
「早くしろーいっ!」
とパソコンに向かって怒鳴ることもしばしばです。
我慢も限界で、パソコンを新調することにしました。
新年の初売りセール時に注文したパソコンが入荷したとの連絡を受け
本日のブログは、おニューのパソコンで書いています。
前回と同じく東芝ダイナブックを選んだのは、無料電話サポートがあるからです。
新しいダイナブックには、ウェブカメラが内蔵されています。
テレビ電話を利用したことはありませんが、いつか使ってみたいものです。
話は変わって、
前回の英会話カフェレッスンで、イケメン米国人教師が選んだニュースは
“顔認証システムを撹乱させる洋服の模様” に関するニュースでした。
この服の模様をコンピューターは目や口と誤認識し、人間の顔と区別出来なく
なるそうです。
このニュースの英文を読む前に、導入編として米国人教師が言いました。
彼の英語を聞き取れた範囲で意訳すると
米 『日本政府は個人情報をあらゆる手段を使って集めている。
パソコンやメールや防犯ビデオ等によって。
テロ対策とのことだが、有効だったことはない。
あなたはあなたの個人情報が監視されることをどう思うか』
これです。
この英会話カフェレッスンで困るのは
米 「What do you think about it?」・・・それについて、どう思う?
と聞かれること。
そのたびに、「私って何にも考えていないんだな~」と気付きます。
今回の件は特にそうです。
なにより、私の個人情報に政府が関心あるとも思えません。
私 『私の情報にそれほど価値があるとは思えません』
米国人教師は自虐的な笑いをしながら
米 『僕の個人情報だって、スモールポティトゥズだよ』
スモールポテトズ?
米 「Small potatoes means “not important”.」
・・・スモールポテトズの意味は“重要ではない”ということ。
英和辞典によれば
「small potatoes」(スモールポティトゥズ)・・・取るに足らない人・物
こういう言い方をするのですね。
米国人教師は念のために、自宅のパソコンのウェブカメラを使用していない時は
カメラにメモ用紙を貼り付けて隠しているとのこと。
ずいぶん用心深いと笑って聞いていました。
ごめんなさい。
私もスモールポテトズのうえに、人間も小さいようです。
目の前のウェブカメラが気になり始めました。
よもや、私の姿を覗いている人もいないとは思いますが・・・。
新品のウエブカメラにハートマークのシールを貼っちゃいました。
これです。
この英会話カフェレッスンで困るのは
米 「What do you think about it?」・・・それについて、どう思う?
と聞かれること。
そのたびに、「私って何にも考えていないんだな~」と気付きます。
今回の件は特にそうです。
なにより、私の個人情報に政府が関心あるとも思えません。
私 『私の情報にそれほど価値があるとは思えません』
米国人教師は自虐的な笑いをしながら
米 『僕の個人情報だって、スモールポティトゥズだよ』
スモールポテトズ?
米 「Small potatoes means “not important”.」
・・・スモールポテトズの意味は“重要ではない”ということ。
英和辞典によれば
「small potatoes」(スモールポティトゥズ)・・・取るに足らない人・物
こういう言い方をするのですね。
米国人教師は念のために、自宅のパソコンのウェブカメラを使用していない時は
カメラにメモ用紙を貼り付けて隠しているとのこと。
ずいぶん用心深いと笑って聞いていました。
ごめんなさい。
私もスモールポテトズのうえに、人間も小さいようです。
目の前のウェブカメラが気になり始めました。
よもや、私の姿を覗いている人もいないとは思いますが・・・。
新品のウエブカメラにハートマークのシールを貼っちゃいました。