もし駒鳥たちがやってくるころ
わたしが生きていなかったら
記念のパン屑をひとつ
赤いネクタイをした者にあげて下さい
もしわたしがよく眠っていて
あなたにお礼が言えなくても
固い石の唇で
言おうとしているのを知って下さい
If I shouldn't be alive
When the robins come,
Give the one in red cravat
A memorial crumb.
If I couldn't thank you,
Being just asleep,
You will know I'm trying
With my granite lip!
□エミリー・ディキンソン「もし駒鳥たちがやってくるころ」(『ディキンソン・フロスト・サンドバーグ詩集 ~世界詩人全集12~』、新潮社、1968)
□亀井俊介編『対訳 ディキンソン詩集 ~アメリカ詩人選(3)』(岩波文庫、1998)
□MABEL LOOMS TODD & T.W.HIGGINSON “Collected Poem of EMILY DICKINSON”,Crown Publishers,Inc.1982
↓クリック、プリーズ。↓

【参考】
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「成功はすばらしく思われる」」
わたしが生きていなかったら
記念のパン屑をひとつ
赤いネクタイをした者にあげて下さい
もしわたしがよく眠っていて
あなたにお礼が言えなくても
固い石の唇で
言おうとしているのを知って下さい
If I shouldn't be alive
When the robins come,
Give the one in red cravat
A memorial crumb.
If I couldn't thank you,
Being just asleep,
You will know I'm trying
With my granite lip!
□エミリー・ディキンソン「もし駒鳥たちがやってくるころ」(『ディキンソン・フロスト・サンドバーグ詩集 ~世界詩人全集12~』、新潮社、1968)
□亀井俊介編『対訳 ディキンソン詩集 ~アメリカ詩人選(3)』(岩波文庫、1998)
□MABEL LOOMS TODD & T.W.HIGGINSON “Collected Poem of EMILY DICKINSON”,Crown Publishers,Inc.1982
↓クリック、プリーズ。↓



【参考】
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「成功はすばらしく思われる」」