わたしは苦悩の表情が好き
それが真実なことを知っているから
ひとびとはひきつけを装ったり
苦しさを見せかけはしない
その日は一度かぎりかすむ それが死
じみな苦しみでつながった
額の上の玉を
いつわることはできない
I like a look of agony,
Because I know it's true;
Men do not sham convulsion,
Nor simulte a throe.
The eyes glaze once, and that is death.
Impossible to feign
The beads upon the forehead
By homely anguish strung.
□エミリー・ディキンソン「わたしは苦悩の表情が好き」(『ディキンソン・フロスト・サンドバーグ詩集 ~世界詩人全集12~』、新潮社、1968)
□亀井俊介編『対訳 ディキンソン詩集 ~アメリカ詩人選(3)』(岩波文庫、1998)
□MABEL LOOMS TODD & T.W.HIGGINSON “Collected Poem of EMILY DICKINSON”,Crown Publishers,Inc.1982
↓クリック、プリーズ。↓

【参考】
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「傷ついた鹿は一番高く躍り上がると」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「声高く戦うのは勇ましい」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「もし駒鳥たちがやってくるころ」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「成功はすばらしく思われる」」
それが真実なことを知っているから
ひとびとはひきつけを装ったり
苦しさを見せかけはしない
その日は一度かぎりかすむ それが死
じみな苦しみでつながった
額の上の玉を
いつわることはできない
I like a look of agony,
Because I know it's true;
Men do not sham convulsion,
Nor simulte a throe.
The eyes glaze once, and that is death.
Impossible to feign
The beads upon the forehead
By homely anguish strung.
□エミリー・ディキンソン「わたしは苦悩の表情が好き」(『ディキンソン・フロスト・サンドバーグ詩集 ~世界詩人全集12~』、新潮社、1968)
□亀井俊介編『対訳 ディキンソン詩集 ~アメリカ詩人選(3)』(岩波文庫、1998)
□MABEL LOOMS TODD & T.W.HIGGINSON “Collected Poem of EMILY DICKINSON”,Crown Publishers,Inc.1982
↓クリック、プリーズ。↓



【参考】
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「傷ついた鹿は一番高く躍り上がると」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「声高く戦うのは勇ましい」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「もし駒鳥たちがやってくるころ」」
「【詩歌】エミリー・ディキンソン「成功はすばらしく思われる」」