English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

dish

2008年05月26日 | 英語学習
"Slam Dunks and No-Brainers" の中の一文です。
"Such pop-but-not-populist words include dish (when referring to gossip), gravitas, and wordsmith."
この "dish" は明らかに皿でも食事でもないのでDictionary.com で調べると:
名詞:an item of gossip.
動詞:to gossip about: 例 They talked all night, dishing their former friends.
to defeat; frustrate; cheat.
などの意味がありましたがいづれも俗語とされていたので覚えなくても良いと思いましたが、たまたま見たテレビのCNNニュースを見ていたらアンカーが話しているニュースとは関係のないticker(画面下部の横に流れる字幕情報)に "to dish..." と "dish" が動詞で使われているのに気が付きました。字幕は直ぐに消えてしまったので何のニュースか分かりませんが、"dish" の俗語とされている意味で普通に使われるようになっているのではと思いました。 そこでWebで "dish" を使ったニュースが無いかと調べると、
CNN: The 64-year-old celebrity sleuth is accused of leading a criminal enterprise that raked in more than $2 million by illegally spying, allegedly using wiretaps and law enforcement databases, on Hollywood's rich and famous. He then dished the dirt to their rivals.
The New York Times: Two years ago, he said, several of his friends who worked in the same industry started to get restless. As they started to scout around, they also started to dish.
CNNの例は明らかにゴシップと関係ありますがThe New York Timesの例は単なる雑談のようです。
The American Heritage Dictionaryに "dish" Informal: To talk idly, especially to gossip.
とあるのでゴシップ以外でもたわいもない話に "dish" が使われるようになってきたようです。
私のブログも "just dishing" にならない様に気を付けなければ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする