English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

milk

2008年05月18日 | 英語学習
毎月図書館から借りて読んでいるReader's Digestですが先月予約を忘れたので慌てて予約を入れましたが私の前に予約者が二人いるので当分借りられそうもありません。そこで2年近く前に買ったのですが一寸読んで難しい単語が多過ぎるので読むのを中止していた "Slam Dunks and No-Brainers" by Leslie Savan をReader's Digestが借りられるまで読むことにしました。その中から気になった単語、覚えたいを取り上げます。まず最初は "milk" です。
"You end up trying to milk a devastating put-down out of something that is quite trite or witless."
ここでの "milk" は動詞ですが、乳牛から乳を搾ることを想像してもピンときません。そこで辞書を見ると(金や情報などを)「搾り取る」、「まんまと引き出す」、「まきあげる」などの意味がありました。
Dictionary.com: To draw out or extract something from, as if by milking: milked the witness for information.
またODEにはこんな例文がありました。
He milked the crowd for every last drop of applause.(elicit a favourable reaction from an audience and prolong it)
余り芸の無い芸人が拍手を求めているような時にも "milk" が使えるのですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする