ラットレース
あんたは遊び半分に働いてる
いずれ役に立つことを学ぼうと
あんたが将来に賭けた期待には
何の保証もありはしない
あんたの資格証を見たよ
博士号まで持ってるんだな
俺はといえば美術の0レベルだけ
何の役にも立たなかった
ラットレースのために働いて
あんたは貴重な時間を無駄にしている
ラットレースのために働いて
あんたなんか友だちじゃない
カレッジバーでウケを狙い
話すことに神経を使う
でもあんたの話題といったら
お袋についてと、親父のジャガーのことばかり
政治メッセージ入りのTシャツを着て
母校のスカーフをありがたそうに巻き
世界情勢について議論してるけどさ
笑わせるよ
ラットレースのために働いて
あんたは貴重な時間を無駄にしている
ラットレースのために働いて
あんたなんか友だちじゃない
圧死、あるいは酸欠で、死ぬんじゃないかと本気で思ったライブが何本かある。
そのトップがこの映像、ザ・スペシャルズの日本公演(1980年6月)だ。
前日に行なわれた中野サンプラザでのコンサートでバンドがステージ上に客を上げてしまい、怒った会場側が最終日の貸し出しを拒否したため、急遽、新宿のカーニバルハウスという大型ディスコでの二回公演への振り替えが決まったのだが、観客数が完全に会場のキャパを超えていた。
あまりの暑さに途中から頭がぼーっとしてしまい、終演後どうやって帰ったかも思い出せないけれど、いいライブだった。
気がつけばあれから40年がたっている。まったく、トラジコメデイ(悲喜劇)だなと思うのは、自分の息子の父親がジャガーを乗り回していることだ。笑わせるよ。
You're working at your leisure to learn the things you'll need
The promises you make tomorrow will carry no guarantee
I've seen your qualifications, you've got a Ph.D.
I've got one art O level, it did nothing for me
Working for the rat race
You know you're wasting your time
Working for the rat race
You're no friend of mine
You plan your conversation to impress the college bar
Just talking about your Mother and Daddy's Jaguar
Wear your political T-shirt and sacred college scarf
Discussing the worlds situation but just for a laugh
You'll be working for the rat race
You know you're wasting your time
Working for the rat race
You're no friend of mine
Working for the rat race
You know you're wasting your time
Working for the rat race
You're no friend of mine