goo

F1 Singapore GP バトン コメント抜粋

"I pitted to change tyres and fit a new front wing, but the car had been damaged, so I was lacking downforce, and even then, the downforce I did have wasn't properly balanced across the car.

"The reason we stopped was that we were concerned about the brakes – the temperatures were rising because of the duct damage; we were worried about a failure – it was the right decision," he added.

 

↓    ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

 *1週目に他車と接触した後の状況についてのコメントです。

 

"I pitted to change tyres

         and

      fit a new front wing,

タイヤを変え 

  そして

新しいフロントウイングを装着するために

ピットへ入った

 

 

but

だけど

the car had been damaged,

マシンはすでにダメージを受けてたんだ

 

so

だから

 I was lacking downforce,

ダウンフォースを失っていて

 and even then,

そして そのあと

 

the downforce I did have

発生していたダウンフォースは

        wasn't properly balanced across the car.

        マシンに対し適切なバランスでは なかったね

 

   I did have は直前の名詞のthe downforceを説明

         →(直訳)僕が得ていたダウンフォースは~

 

 





"The reason we stopped

僕らがストップした理由は

        was that we were concerned about the brakes

             ブレーキを懸念してたからなんだ

 

 

     we stoppedは直前の名詞The reason を説明

          →僕らがストップした理由は~

 

 

 

– the temperatures were rising

(ブレーキの)温度が  上昇してた

because of the duct damage;

ダクトが損傷してたからね

 

 

    because of ~ → ~のために

    the duct → この場合は ブレーキを冷却させるための

           空気取り入れ口

 

  

 

we were worried about a failure

僕らは  (ブレーキの)故障を心配してたんだ

– it was the right decision," he added.

 それは  正しい決定だったよ と彼(バトン)は付け加えた。

 

 

      – it  → (レースを止めて)ストップしたこと。

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )