The following one
be on the field ミ
F1 カタールGPスプリント予選 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda, 17th, 1:22,722
角田裕毅 SQ予選17位
“It was a tough Sprint Qualifying today
厳しいスプリント予選でしたね 今日はね。
and
それに
I think we deserved more from it.
思うんです 僕達は実力があったってね この結果よりもね。
I did what I could,
僕はやりなした 自分が出来る事をね。
but
でも
unfortunately,
残念な事に、
we haven’t been able to maximise our performance.
僕達は出来ませんでした 自分達のパーフォーマンスを最大に引出す事がね。
I still think we have the right potential with our car ( here in Qatar)
思うんです 僕達は十分なマシンの実力を持があって(ここカタールでのね)
so for sure we could have done better than that.
だから確実にもっと上手くやれたって思うんです この結果よりもね
I didn’t do any mistakes
僕はしてないですよ なんのミスもね。
and
それに
I know what happened,
解ってるんだ 何が起こったかはね
so
だから
I’ll have a look tonight together with the team
調べてみますよ 今夜 チームと一緒にね
to try and get some learning from today.”
今日の事から何かを学ぶためにね!
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 17th, 1:22,722
“It was a tough Sprint Qualifying today and I think we deserved more from it. I did what I could, but unfortunately, we haven’t been able to maximise our performance. I still think we have the right potential with our car here in Qatar so for sure we could have done better than that. I didn’t do any mistakes and I know what happened, so I’ll have a look tonight together with the team to try and get some learning from today.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 先週の取れ高 | F1 カタールGP... » |
コメント |
コメントはありません。 |
コメントを投稿する |
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません |