The following one
be on the field ミ
箱根 紅葉
一週間くらい前ですが
箱根に紅葉散策&ドライブしてみました
紅葉は、箱根 宮ノ下あたりの標高では見頃でしたが
箱根湯本の辺りでは まだちょっと早い感じでした
🔶
箱根 宮城野 ↓
About a week ago,
I went to Hakone to take photos of the autumn leaves.
Hakone is a mountain famous for its hot springs and autumn leaves
, where is located about 90 km southwest of Tokyo.
🔶
箱根湯寮 ↑ ↑
アクセス
箱根湯本駅(小田急線)より車5分程度
箱根湯本より送迎バスあり
🔶
箱根湯寮リンク ↓
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 カタールGP決勝 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda, 13th
角田裕毅 決勝13位
“Today we had a tough race.
今日は 僕達は 厳しいレースになりました。
We had a good start
僕達は いいスタートを切れました
and
それで
I knew
解りました
it was the best opportunity for us to gain some positions,
最高の機会だって事をね 僕達にとって ポイントを獲得するためのね
but
でも
after that,
その後、
we simply started to have a lack of pace
僕達は単純に ペースがなくなり始めました
and
それで
we lost positions.
僕達は失いました 順位をね。
**a good start → 14位スタートで1周目に9位までジャンプアップした
We will work together as a team to review the data
僕達は作業するつもりです チームとして一緒にね データを再確認するためにね
and
そして
get some learning[ for the future ]
[今後に向けて]学ぶつもりです
to understand what didn’t work [this weekend.]
[今週末、]何が上手く行かなかったかを理解するためにね。
Abu Dhabi is next week.
アブダビ(GP)は 来週なので
NoW
今は
we all need to reset
僕達は必要です リセットする(必要がね)。
and
そして
we’ll be going there giving our best
僕達は自分達のベストを注いでアブダビへ行きます
for the last race weekend of the season.”
今シーズン最後のレース週末のためにね!
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 13th
“Today we had a tough race. We had a good start and I knew it was the best opportunity for us to gain some positions, but after that, we simply started to have a lack of pace and we lost positions. We will work together as a team to review the data and get some learning for the future to understand what didn’t work this weekend. Abu Dhabi is next week. Now we all need to reset and we’ll be going there giving our best for the last race weekend of the season.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 カタールGP予選 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda – Sprint: 17th, Qualifying: 14th, 1:21.771
角田裕毅 スプリント17位、予選14位
“It wasn’t an easy day.
簡単な日では無かったですね。
In terms of performance,
パフォーマンスの面では、
I think we were quite similar to yesterday.
思うんです 僕達はかなり似てたってね 昨日とね(似てると思う)
→昨日と似ていると思います
In Q1
予選1では
we found traffic
僕達はトラフィックにはまって
and
それで
we were on the edge with the lap time,
僕達はいました ボーダーラインにね (計測)周のタイムではね
but
でも
luckily
ラッキーな事に
we managed to get through,
僕達は何とか (Q1を)通過できました
and
そして
after that,
その後、
we had a clean Q2
僕達はクリーンな予選2を戦えました
where I felt I gave all with my lap.
予選2では 感じました アタックラップに全てを出し切ったてね
→すべてを出し切ったと感じれるようなクリーンな予選2を戦えました
** on the edge →Q1(予選1)は上位15台が通過できるが角田のタイムは
ボーダーライン上だった。
Unfortunately,
残念ながら
it just seems we didn’t have enough pace
思えますね 僕達は十分な速さを持ってなかったし
and
それに
P14 was pretty much the maximum [we could reach today.]
14位が[今日到達できる]最大限だったように(思えます)
We’ll look at the data overnight from the Sprint and qualifying
僕達はデータを調べてみます 夜通しね スプリントと予選の(データ)をね
to try and understand where we can improve for the race.
改善できる場所を理解するためにね 明日のレースに向けてだよ
→明日のレースに向けて改善できる場所を理解するためにスプリントと予選の
データを夜通し調べるつもりです。
It won’t be easy tomorrow,
簡単にはいかないだろうね 明日(決勝)はね
but
でも
we ’ll do as much as we can
僕達は、やりますよ 出来る限りの事をね
and
そして
will try to maximise everything.”
トライしますよ 全てを最大限引き出すためにね!
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda – Sprint: 17th, Qualifying: 14th, 1:21.771
“It wasn’t an easy day. In terms of performance, I think we were quite similar to yesterday. In Q1 we found traffic and we were on the edge with the lap time, but luckily we managed to get through, and after that, we had a clean Q2 where I felt I gave all with my lap. Unfortunately, it just seems we didn’t have enough pace and P14 was pretty much the maximum we could reach today. We’ll look at the data overnight from the Sprint and qualifying to try and understand where we can improve for the race. It won’t be easy tomorrow, but we’ll do as much as we can and will try to maximise everything.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
次ページ » |