1年も前からロンドン旅行の準備をしてきましたが、英語のほうは、どうなんだか。
シャーロックの和訳はやってますが、これは旅行会話とは全然別物。
BBCのニュースや英国映画などを見て耳を慣らしているつもりですが、果たして成果は?
TOEICを受けたりもしましたけど、考えてみたらしゃべる機会が1回もなかったのでした。
これはいかん!
ロンドンについて、アワアワしている間に帰国の日になっちゃうパターンだよ、これ。
せめて一回くらいは、英語しゃべる経験をしておこう。
というわけで、友人に頼んで「英語をしゃべる会」を開催することにしました。
ま、そんな仰々しいものではなく、ただの飲み会なんですが、そこで英語をしゃべろうよと言うものです。
「今日の公用語は英語です」という具合に。
でも、こういうの日本人だけだと、照れてしまって上手く行かないので、外国人(英語ネイティブでなくても非日本語ネイティブであれば、かなり照れが軽減される)を連れてきてもらって・・・。という段取りにしました。
第一回「英語飲み会」
会場は、いつもの沖縄料理屋さん。
参加者は日本人4名、シンガポール人1名、台湾人1名の計6人。
英語で仕事している人も多く(というか私以外皆そうかな)皆さん流暢過ぎて、よくわからないこともありましたが、いい訓練になりました。私の英語は相変わらずの単語の羅列系でしたが、まぁ、もうここまできたら意思の疎通が図れればよしとしよう。
私は全員と知り合いでしたが、参加者同士は初顔合わせという人たちもいて、そのあたりも楽しかった。
むりやり私が皆さんの紹介を英語でやったりして、面白かった!
いろいろ知らない単語も教えてもらったものの、飲んでたから忘れちゃったよ。
「透明性」「学際」「拡大鏡」とか・・・。
調べなおしとこ。
二日酔いの「hang up/hung up hang over/hung over」は使えそう。
前者は名詞で I have a hangup over と使い、後者は形容詞で、I am hung up over と使うらしいです。
※勘違いしてて、書き間違ってました。
hang upは電話を切るだよ~~~んって指摘受けました。
Cさんありがとう。
面白かったのは、このメンバー全員中国語でも会話可能と言うところ。
シンガポール(華人)、台湾人はもちろん、日本人のメンバーも全員中国語学習者。
今度は中国語の会もできますね。
クセになりそうです。
定例化しよかな。
シャーロックの和訳はやってますが、これは旅行会話とは全然別物。
BBCのニュースや英国映画などを見て耳を慣らしているつもりですが、果たして成果は?
TOEICを受けたりもしましたけど、考えてみたらしゃべる機会が1回もなかったのでした。
これはいかん!
ロンドンについて、アワアワしている間に帰国の日になっちゃうパターンだよ、これ。
せめて一回くらいは、英語しゃべる経験をしておこう。
というわけで、友人に頼んで「英語をしゃべる会」を開催することにしました。
ま、そんな仰々しいものではなく、ただの飲み会なんですが、そこで英語をしゃべろうよと言うものです。
「今日の公用語は英語です」という具合に。
でも、こういうの日本人だけだと、照れてしまって上手く行かないので、外国人(英語ネイティブでなくても非日本語ネイティブであれば、かなり照れが軽減される)を連れてきてもらって・・・。という段取りにしました。
第一回「英語飲み会」
会場は、いつもの沖縄料理屋さん。
参加者は日本人4名、シンガポール人1名、台湾人1名の計6人。
英語で仕事している人も多く(というか私以外皆そうかな)皆さん流暢過ぎて、よくわからないこともありましたが、いい訓練になりました。私の英語は相変わらずの単語の羅列系でしたが、まぁ、もうここまできたら意思の疎通が図れればよしとしよう。
私は全員と知り合いでしたが、参加者同士は初顔合わせという人たちもいて、そのあたりも楽しかった。
むりやり私が皆さんの紹介を英語でやったりして、面白かった!
いろいろ知らない単語も教えてもらったものの、飲んでたから忘れちゃったよ。
「透明性」「学際」「拡大鏡」とか・・・。
調べなおしとこ。
二日酔いの「
前者は名詞で I have a hang
※勘違いしてて、書き間違ってました。
hang upは電話を切るだよ~~~んって指摘受けました。
Cさんありがとう。
面白かったのは、このメンバー全員中国語でも会話可能と言うところ。
シンガポール(華人)、台湾人はもちろん、日本人のメンバーも全員中国語学習者。
今度は中国語の会もできますね。
クセになりそうです。
定例化しよかな。