キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

シャーロック復習

2013年07月03日 | ☆SHERLOCKで英語
The only polishing it gets is when she works it off her finger.

ピンク色の研究の一場面から。
前に訳したときにはあまり疑問を持たなかったみたいだけど、
見返したら、よくわからなくなってます。

gets is と動詞が2つ並んでる感じなのが、ちょっとしっくりきません。


どういうことかな?


A; The only polishing it  = それ(指輪)が唯一磨かれること

B; when she works it off her finger  = それ(指輪)が彼女の指からはずされるとき

A gets is B 

これどういう文章?
そもそも、この品詞分解が間違ってるのかな?



あ、わかった!

やっぱり動詞が二つ並ぶなんてことはおかしいわけでして、以下のように解釈するのですね。


A; The only polishing (that) it gets  = それ(指輪)が手に出来る 唯一の研磨

B; when she works it off her finger  = それ(指輪)が彼女の指からはずされるとき

A is B 

となるのが答えですね。
きっと。
変なところに引っかかっちゃったよ^^;。


YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?