韓国にも干支があって,ティ 띠 と言います。
女性の年齢を婉曲に尋ねるとき,
ムスン ティエヨ? 무슨 띠에요?
(なに年ですか?)
などと聞くのも,日本と同じ。
飲み屋のアガシが
「ブタ年です」
と言うのを初めて聞いたときは,答えたくないからふざけて言ったのかと思ったら,イノシシ年を韓国ではブタ年と言うんだそうです(あとから知ったところでは,中国もそうらしい)。
ですから,今年は韓国では「ブタ年」。
ブタと言えば,よくブタの置物を売っている。蚊とり線香か,なつかしいなと思ってよく見ると貯金箱。
「豚」という漢字を韓国読みすると「トン 돈 」で,お金と同音異義語。それで豚が貯金箱の定番になったそうです。
「トンサラン」(豚/お金 愛)というサムギョプサル(豚の焼き肉)屋さんがあったなあ。
ちなみに,韓国語でブタはテジ 돼지 ,イノシシはメッテジ 멧돼지 。
メ 메 は山の固有語で,メッテジを直訳すると「山豚」。「山」という漢字を子どもが覚えるとき,「メ・サン 메 산」と言って覚えます。でも,「メ」が使われるのはこのときぐらい。日常的にはまず使わない。古語と言っていいでしょう。
最新の画像[もっと見る]
- 反射利益 1日前
- 法官ショッピング? 3日前
- 内乱首魁は日帝残滓 3日前
- 尹大統領の国民向けメッセージ(全文) 5日前
- 64歳の誕生パーティー 1週間前
- 尹大統領・与党、支持率回復の怪 1週間前
- 幻のダイヤモンド富士 1週間前
- 幻のダイヤモンド富士 1週間前
- 中国系ロマンス・投資詐欺の手口⑥ 2週間前
- 中国系ロマンス・投資詐欺の手口⑤ 2週間前
豚はヨーロッパでも福を呼ぶ動物らしいですけれどー私だってかわいいピンクの豚の貯金箱で小銭をためてはいましたけれどー絶対に
「豚年でなくて良かった。」と思いました。
写真は「ハイジ」君ですね?なんとも目がかわいい!私も彼なら寝床をともにしていいかも(笑)
ハイジは寒がりなんで、韓国では生きられないでしょう。
愛情表現にも罵倒にも使うというと、韓国語では犬でしょうか。
「カンガジ」(子犬)は愛情表現に、「ケセッキ」(犬の子)は強烈な罵倒です。