きっかけは可愛かったから・・

中国語を始めたきっかけは発音が可愛かったから。あれから33年。寄り道もしたけどやっぱり中国語に戻ってくるんだよね

新年のご挨拶

2017年01月03日 | 翻訳
新年、あけましておめでとうございます。


新年好!


Chúc mừng năm mới



毎年、思いますが、1年ってほんとあっという間


年末になって、


「あ~あ、今年も結局、できなかったなぁ・・」と思う私


そして、新年を迎え、今年こそはと意気込み、数週間もすれば仕事に追われ、日々の生活に追われ、また忘れ去る・・



昨年末は22日が仕事納めの予定でしたが、予定外に月末、テレビ局の仕事が入り、


もう最後だろうと思い、精算書と年末の挨拶を済ませた次の日、税関でのお仕事の依頼が来たので、


3日間、往復4時間かけて関空でお仕事をしていて、結局仕事納めは30日になってしまいました。


でも、お仕事を頂けるのは本当にありがたいので、この機会、逃さず頑張りましたよ~




税関のお仕事・・


普段の依頼は取調べなんですが、今回は証拠品の翻訳


なんでも、たくさん捕まったので、翻訳の量も半端なく多く、翻訳者5人ほどでやってたんですが、3日間なんかじゃ全然足りなく、


ほかの翻訳者さんは年明け4日からも通うそうです。


私が生憎、他の仕事がすでに入っていたので、年明けはお断りさせて頂きました



その翻訳・・


今回は部屋が足りないということで、在日中国人の翻訳者さんと同じ部屋だったので、ほんと助かりました


知らない単語や表現が出てくると、まず辞書で調べます


スラングや標準語じゃないと辞書では出てこないので、ネットで調べます


たいていはそこでわかるのですが、やっぱり調べてもわからないこともあります


そんな時、1人だと、もうお手上げ状態となってしまいますが、今回はその翻訳者さんに相談


これで9割は解決


なんですが、彼女も地方の言い回しや表現でわかりづらいところもあったようです・・


やっぱり中国語圏と言っても範囲が広すぎますね



というわけで、去年の年末はめっちゃ、頭を使いました



今回は覚えた言葉をいくつか・・


  ⇒ Line(Lineも漢字にしちゃうんだね~)


把你的地址赖给我   ⇒ あなたの住所をLineして


爬到头上去了⇒なめられる


把妹 ⇒ナンパする


你丁他 ⇒彼をマークして


那个来! ⇒ あれが来た! (つまり、生理がきた)


我咪一下 ⇒ちょっと横になる


揪咪 ⇒ Kiss Me(チューして



今回私が翻訳したところからは犯罪の匂いはしませんでしたが(素人勘なので、プロの勘はわかりませんが)この3日間、いい勉強になりました




さて、2017年の初仕事は早速明日からです


今回の正月休みは珍しく、私のほうが旦那より短いという・・


明日は人間ドックの通訳です


今年もお仕事がたくさんできるように一つ一つの依頼を丁寧に受けていきたいと思います



そして、今年はもう少しベトナム語を勉強したいなと思っています


もし、スカイプなどで教えて頂ける方がいればメッセージお願いします


お待ちしております