my way of translation 11/29

2022年11月29日 09時45分16秒 | 翻訳・通訳
人間的成長の分水嶺
A watershed for your growth as a human being:

苦難に直面したときに、打ち負かされて夢をあきらめてしまったり、いい加減なところで妥協をしてしまったりするのか、あるいは苦労を苦労と思わず、ひたむきに努力を重ねることができるのか。ここに人間的に成長できるかどうか、その分水嶺があるのです。
When you face difficulty, there are two ways: One is that you are defeated by it and would give up on your dream, or you would make an easy compromise where inappropriate. The other is you could continue making a steady effort without thinking trouble is trouble. The watershed lies there, whether you could grow or not as a human being.

(稲盛和夫の言葉から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする