六波羅蜜(2)
Rokuharamitsu or the six virtues to get to enlightenment:
三番目には「精進」。一所懸命努めなさい、働きなさい。人生を生きていくためには働くことが何より大事だと説かれているのです。
The second is "Efforts." It means you should make efforts as hard as possible, and work well. He said that working hard is more important than anything else in order to live your life.
四番目には、「忍辱」。どんなにつらいことがあっても、何があっても耐え忍ぶのですよと言われています。
The fourth is " Patience." He said that no matter what a severe thing may happen, you should endure that.
五番目の「禅定」とは、一日一回でもいいから、「心を静かに保ちなさい」ということです。
The fifth is "Meditation." It means that you should keep your mind calm even though it is done once a day.
そうすれば、「智慧」、つまり「悟り」に至ることができるというのです。
It is said that you could get wisdom or get enlightened through these practices.
私は会社をつくったときから、何も知らないままこのような思いを心に抱き、実践に努めてきました。
I have been having such thoughts unconsciously and trying to practice these things since I founded the company.
(稲盛和夫の言葉から)
Rokuharamitsu or the six virtues to get to enlightenment:
三番目には「精進」。一所懸命努めなさい、働きなさい。人生を生きていくためには働くことが何より大事だと説かれているのです。
The second is "Efforts." It means you should make efforts as hard as possible, and work well. He said that working hard is more important than anything else in order to live your life.
四番目には、「忍辱」。どんなにつらいことがあっても、何があっても耐え忍ぶのですよと言われています。
The fourth is " Patience." He said that no matter what a severe thing may happen, you should endure that.
五番目の「禅定」とは、一日一回でもいいから、「心を静かに保ちなさい」ということです。
The fifth is "Meditation." It means that you should keep your mind calm even though it is done once a day.
そうすれば、「智慧」、つまり「悟り」に至ることができるというのです。
It is said that you could get wisdom or get enlightened through these practices.
私は会社をつくったときから、何も知らないままこのような思いを心に抱き、実践に努めてきました。
I have been having such thoughts unconsciously and trying to practice these things since I founded the company.
(稲盛和夫の言葉から)