my way of translation 10/20

2021年10月20日 08時29分29秒 | 翻訳・通訳
小事は損得を基準に決めても過ちが少ない。しかし大事を決するときは、利害、損得を超越した見地に立たねば事を誤る。(決断)(松下幸之助の言葉から)
There is few mistakes when you make a decision on a small matter based on the criterion of profit and loss. But when cannot make a decision on a big matter from the viewpoint surpassing the issues of interests, profit or loss, you cannot make a good decision. (making a decision)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 10/19

2021年10月19日 08時18分20秒 | 翻訳・通訳
苦難もまたよし順調ならばさらによし。いずれのときも安易に流れず凡に堕さず人一倍の働きを重ねたい。(働く姿勢)(松下幸之助の言葉から)
To be in difficulty is good, and to be in a good pace is much better. In each condition you should not go to easy way and fall to mediocrity. Instead, you should continue to work harder more than others. (attitude to work in)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 10/19

2021年10月19日 08時08分40秒 | 翻訳・通訳
成功の道は辛抱。だが頑迷であってはならない。いつでも他に応ずる融通性も一面では必要である。(成功への道)(松下幸之助の言葉から)
Success needs patience. But you should not be obstinate. On the other hand, there needs to be flexibility for you to always adjust to others. (a path to success)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 10/18

2021年10月18日 08時47分23秒 | 翻訳・通訳
”お客様のため”という信念から出た呼びかけでなければ、強い説得力は生まれてこない。(説得力)(松下幸之助の言葉から)
If your call is not what has come from the belief which is "for customers, " you will not get great powers of persuasion. (persuasion )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 10/18

2021年10月18日 08時35分49秒 | 翻訳・通訳
困った困ったと思うから心も狭くなり知恵もわかないのである。困っても困らないことである。(悩みの解消法)(松下幸之助の言葉から)
When you have a feeling of being in trouble, your mind will be narrowed and a wisdom will not come out from there. The knack is that you should not be troubled even when you have difficulty. ( how to get out of the trouble)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする