そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ベリーダンス   英語

2012-05-21 13:00:00 | 語学
“フラダンス” から、 まず浮かんでくるのは、 
南国の海 ・ 小麦色の日焼けした若いお嬢さんたちの踊り。
健康的なイメージがあります。

知り合いの男性が、 お母様の老人ケア施設の “お楽しみ会”
に同伴した折のことです。  プログラム上に “フラダンスチームによる踊り”
の演目を見つけて 「おっ、 なかなか洒落ている。」 とほくそ笑んだそうです。
「次はフラの皆さんでーす。」 の紹介とともに現れたのは、
どう見ても、 60歳以上の南国風に着飾ったダンサー達。
ほくそ笑みは、 苦笑いとなったそうですが・・・。

確かに、 フラダンスは若い人だけのものではありません。
しかし残念な事に、 最初に浮かぶのは、 冒頭述べた通り・・・。

ハワイ語だそうです。
「hula」(フラ)・・・ダンス


同じように腰を振る踊りに “ベリーダンス” があります。
こちらのイメージは妖しげでセクシー。
中東 ・ アラブ文化圏で発展したダンススタイルを呼ぶ為に造られた
西洋の呼称だそうです。
英語です。

「belly」(ベリー)・・・腹 《やや下品な言い方》

お腹の下品な言い方って、 日本語ではどんな感じかしら・・・?

この言葉を造った方々は、 腰よりもお腹に目が行ってしまったんでしょうね。

確かにこの踊りでウエストのクビレを作れそう。 
でもその前に腰がグキっとならないか心配だわ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする