そうなんだ。

外国語で知ったこと。

蚊帳   英語

2012-05-25 13:00:00 | 日記
うち、 蚊が多いんです。
マンションなので密封性は良いはずなのに、 何故か
蚊に悩ませられています。
そして、 刺されるのは、 私ばかり・・・。

寝ている時に 「プーン」 嫌ですよね。
まだ手足を出していないので、 顔をやられます。
痒いというより痛くて目が覚めます。

何人かの居住者に聞いたところ、 皆さんこの時期にして、 「すでに
虫よけをぶら下げているから、 大丈夫。」 とのこと。 
ははぁーーん。  虫よけに追われた蚊が、 無防備の我が家に
やって来ているのですね。

生協で注文した “一人用蚊帳” が届きました。
畳の上にひかれた布団が、 網状のテントに覆われます。
見ようによっては、 高貴な方の寝台。 もしくはキャンプ。

横に付いたファスナーを開けて、 中に入り、 ファスナーを閉めます。
そこは今までとは違った空間・・・。 潜り込む時ちょっと心踊ります。
もちろん刺されることも、 「プーン」 にイライラさせられる事も
なくなりました。

「そりゃぁ、 まだまだ女盛りだからぁ、 虫は寄って来るわよう。
でもほら、 私ガード堅い女性だからぁ・・・。」
みたいな・・・?

英語で
「mosquito net」(モスキート ネット)・・・蚊帳

いまだ、 アメリカ映画やドラマのシーンで見た覚えがありませんが。
朝、 蚊帳をたたんで片付けるのは、 少々面倒くさいです。




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする