そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ムック   英語?

2014-05-02 13:00:00 | 語学
友人のワンコからのリクエストです。
『この頃流行りのムック本(本の内容よりおまけの方が
 豪華な本)・・・このムック本の “ムック” の
 意味を取り上げて欲しい』
とメールをもらいました。

そう言えば、大人向けで付録が充実している本を
見かけます。 健康本で枕が付いていたり、
歴史本でDVDが付いていたり・・・。
これをムック本と呼ぶそうです。

スペルがわからないので、まずカタカナ新語辞典で
調べると、ありました。

「mook」(ムック)・・・雑誌と書籍の中間の出版物
      《magazine + book》

どうやらマガジンの「m」とブックの「ook」を足して
作られた言葉のようです。

“雑誌体裁の書籍” と注釈がつけられています。

書籍というのは、お気づきだとは思いますが
収入となる宣伝広告を掲載したり、付録をつけたりしていません。 
広告を載せているのは雑誌に分類され 雑誌は週刊誌・月刊誌
ですから、店から出版社への返品期限が決まっています。

このムック本は、広告を載せたり付録をつけたり(雑誌)できる
けれど、返品の時期が決まっていない(書籍)本ということです。 
もちろん他にも出版に関する様々な規定があるようですが
これが一番わかりやすい説明かと思います。

手持ちの英和辞書には 「mook」 は載っていませんでした。

しかし、カタカナ事典に“和製語”とも”和製用法”とも
断りはありません。
ということは・・・
あまり使われていない英単語ということになります。

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする