英会話教室で挨拶後に発表する恒例の 『先週の出来ごと』。
イケメン米国人教師の話しが、頭の中に映像となって浮かびました。
ちなみに、我らがイケメン君はモデル経験者だけあって
背も高くスタイルも良し。
しかし、その前に本日の “そうなんだ外国語” からです。
以下『 』内のセリフは和訳。 「 」内のセリフはそのままの言語です。
米 「I bruised my leg.」(アイ ブルーズド マイ レッグ)
太ももをさすりながら言ったので、足をどうにかしたのでしょう。
私以外の生徒も (ブルーズド)が、わからないようです。
中には、『音楽の種類ですか?』 と聞いた生徒もいて
それは 「blues」(ブルース)。 似てるけど違いました。
そこで教師は、別の表現で
米 「black and blue」(ブラック アンド ブルー)
と説明してくれたのですが、 “黒と青”?
残念ながら、やはりわかりません。
「bruise」(ブルーズ)・・・打ち身・あざがつく
「black and blue」・・・青黒くあざになった
あざになった状態を(ブラック アンド ブルー)と言うそうです。
英語は2色使いなのですね。
それでは、イケメン教師のあざの原因についてお伝えします。
先週、教師が電車(埼京線)から降りようとした時
バックを戸袋に引き込まれた女性が悲鳴をあげたので
手を貸して、バックを引き抜いてあげたそうです。
女性の「Thank you.」 に、 「どういたしまして」と答え
電車を降りようとしたその時、踏み出した足を電車とホームの隙間に
ツッコンで転倒・・・。
女 「大丈夫ですか? 大丈夫ですか?」
米 「ぜんぜん大丈夫。 Bye!」
その女性だけではなく、周囲の視線も集めたそうです。
本当はものすご~く痛かったけど、恥ずかしかったから
平気なふりをして、離れて階段のところで固まったそうです。
それが太腿の大きなブラック&ブルーの原因でした。
ありますよね~。
痛さより、恥ずかしさや格好悪さをゴマカスために
何事もなかったように振る舞うこと。
本当はその場にうずくまって、「く~っ」 とか言いながら
痛みが去るのを待ちたいけれど、我慢して歩き始めること。
イケメン君が騎士のごとく大和撫子を助けた直後であれば
穴にはまって転ぶ姿は、ストーリー上ありえません。
なおさら何事もなかったように振る舞いたかったのでしょう。
本当にお気の毒なことでした・・・。
イケメン米国人教師の話しが、頭の中に映像となって浮かびました。
ちなみに、我らがイケメン君はモデル経験者だけあって
背も高くスタイルも良し。
しかし、その前に本日の “そうなんだ外国語” からです。
以下『 』内のセリフは和訳。 「 」内のセリフはそのままの言語です。
米 「I bruised my leg.」(アイ ブルーズド マイ レッグ)
太ももをさすりながら言ったので、足をどうにかしたのでしょう。
私以外の生徒も (ブルーズド)が、わからないようです。
中には、『音楽の種類ですか?』 と聞いた生徒もいて
それは 「blues」(ブルース)。 似てるけど違いました。
そこで教師は、別の表現で
米 「black and blue」(ブラック アンド ブルー)
と説明してくれたのですが、 “黒と青”?
残念ながら、やはりわかりません。
「bruise」(ブルーズ)・・・打ち身・あざがつく
「black and blue」・・・青黒くあざになった
あざになった状態を(ブラック アンド ブルー)と言うそうです。
英語は2色使いなのですね。
それでは、イケメン教師のあざの原因についてお伝えします。
先週、教師が電車(埼京線)から降りようとした時
バックを戸袋に引き込まれた女性が悲鳴をあげたので
手を貸して、バックを引き抜いてあげたそうです。
女性の「Thank you.」 に、 「どういたしまして」と答え
電車を降りようとしたその時、踏み出した足を電車とホームの隙間に
ツッコンで転倒・・・。
女 「大丈夫ですか? 大丈夫ですか?」
米 「ぜんぜん大丈夫。 Bye!」
その女性だけではなく、周囲の視線も集めたそうです。
本当はものすご~く痛かったけど、恥ずかしかったから
平気なふりをして、離れて階段のところで固まったそうです。
それが太腿の大きなブラック&ブルーの原因でした。
ありますよね~。
痛さより、恥ずかしさや格好悪さをゴマカスために
何事もなかったように振る舞うこと。
本当はその場にうずくまって、「く~っ」 とか言いながら
痛みが去るのを待ちたいけれど、我慢して歩き始めること。
イケメン君が騎士のごとく大和撫子を助けた直後であれば
穴にはまって転ぶ姿は、ストーリー上ありえません。
なおさら何事もなかったように振る舞いたかったのでしょう。
本当にお気の毒なことでした・・・。