そうなんだ。

外国語で知ったこと。

決勝トーナメント(サッカー) 英語

2018-07-06 22:15:39 | 語学
ワールドカップ開催期間中限定の、にわかサッカーファンである私ですが
日本チームの姿が見られなくなった時点で、試合への興味はなくなってしまっています。
サッカーワールドカップの決勝トーナメントは続いているのに・・・。

NHKの夜7時のニュースは、リスニング練習のために副音声の英語で聞いています。
サムライジャパンの決勝トーナメント進出を伝えていたニュースで、何度も 

“ノックアウトステージ” 

という単語が聞き取れました。 そこで、家族の者に尋ねました。

私 「ひょっとして、決勝トーナメントのことをサッカーではノックアウトステージって言う?」

答えは、「知らない」。

家族中がワールドカップ期間限定のサッカーファンなので、そこら辺の専門用語(?)は誰も知りませんでした。

はっきりしたのは、サムライジャパン帰国直後に行われた記者会見。
中央に座った西野監督が 「ノックアウトステージ」 の単語を使いました。

西野監督のボソボソっと言ったこの言葉で、モヤモヤしていた疑問がサーっと晴れました。
やはり、関係者は決勝トーナメントのことを、ノックアウトステージと言うようです。

ここで、ようやく英和辞書を引きました。

「knockout」(ノックアウト)・・・勝ち抜き試合・トーナメント・《ボクシング》ノックアウト・すごい美人

へ~。 色々な意味があります。
すごい美人・・・って?
今まで、ボクシングのノックアウトしか知りませんでした。
勝ち抜き試合のこともノックアウトと言うのですね。

しかし、ノックアウトステージという言い方は、サバイバル感半端ないです。(流行りの単語を使わせてもらいます)

さぁ、
4年後のワールドカップでは、決勝トーナメントのことをノックアウトステージと呼びますよ。
いかにも、サッカーのことに詳しそうでしょ?

いけない。 まだ、ノックアウトステージ中でした。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする