クリーニング店で働いていると、色々と勉強になります。
先日、オーナーの奥さんが煮魚系のニオイを身に纏い
店の様子を覗きにきました。
私 「今日のお昼は煮魚ですか?」
奥 「あら、臭う? イカとジャガイモを煮ていたのよ」
そこから、下処理の面倒な魚を買う際の話に発展しました。
奥 「家でイカを刺し身用に切るときは、店で皮を剥いてもらう」
えぇ? 頼めばイカの皮をスーパーで剥いてくれるんですか?
さらに、アジを塩焼きにする時は 「塩焼き用にお願いします」
と言えば、ぜいご・えら・内臓を取ってくれるそうです。
頼んだことないから知りませんでした。
それは楽です。
イカはともかくアジの下処理は、まな板が血だらけになるし、
内臓が臭うので、生ゴミ収集の前日のメニューと心掛けていました。
そう言えば、数家族でバーベキューを催した際の野菜購入係
だった時のこと。 かぼちゃは美味しいけど切るのが大変です。
そこで、マルエツの野菜を並べている店員さんに
「このかぼちゃをバーベキュー用にスライスしてもらえますか」
と店の品を手に頼んだら、手数料なしでカットし値段を貼って
くれました。
出来るかどうか聞いてみるものですね~。
クリーニング店にも、
客 「家で洗っちゃったんだけど、アイロンだけお願いできるぅ?」
しわを上手に伸ばせなかった衣類を持ちこむ方がいます。
表示はしてませんが、クリーニング料金の3割引きの値段で
受けています。 (Yシャツはもともと低料金の為同額)
これも自分が勤めるまで、プレスだけを頼めるとは知りませんでした。
客 「着ようとしたらこうなのよ。 買ってから一度も着てないのに」
保管方法が悪くシワにしてしまった衣類を残念そうに
クリーニングに出される方には、こちらから
私 「プレスだけでもお受けできますよ」
と声を掛けてあげると、喜ばれます。
ということは、たいていの方はそれまでの私と同様に、鼻から無理だと
思っているんでしょうね~。
英語で質問は、クエスチョン「question」です。
フランス語も綴りは同じです。 発音はちょっと気取って言って下さい。
「question」(ケスチオン)・・・質問
先日、オーナーの奥さんが煮魚系のニオイを身に纏い
店の様子を覗きにきました。
私 「今日のお昼は煮魚ですか?」
奥 「あら、臭う? イカとジャガイモを煮ていたのよ」
そこから、下処理の面倒な魚を買う際の話に発展しました。
奥 「家でイカを刺し身用に切るときは、店で皮を剥いてもらう」
えぇ? 頼めばイカの皮をスーパーで剥いてくれるんですか?
さらに、アジを塩焼きにする時は 「塩焼き用にお願いします」
と言えば、ぜいご・えら・内臓を取ってくれるそうです。
頼んだことないから知りませんでした。
それは楽です。
イカはともかくアジの下処理は、まな板が血だらけになるし、
内臓が臭うので、生ゴミ収集の前日のメニューと心掛けていました。
そう言えば、数家族でバーベキューを催した際の野菜購入係
だった時のこと。 かぼちゃは美味しいけど切るのが大変です。
そこで、マルエツの野菜を並べている店員さんに
「このかぼちゃをバーベキュー用にスライスしてもらえますか」
と店の品を手に頼んだら、手数料なしでカットし値段を貼って
くれました。
出来るかどうか聞いてみるものですね~。
クリーニング店にも、
客 「家で洗っちゃったんだけど、アイロンだけお願いできるぅ?」
しわを上手に伸ばせなかった衣類を持ちこむ方がいます。
表示はしてませんが、クリーニング料金の3割引きの値段で
受けています。 (Yシャツはもともと低料金の為同額)
これも自分が勤めるまで、プレスだけを頼めるとは知りませんでした。
客 「着ようとしたらこうなのよ。 買ってから一度も着てないのに」
保管方法が悪くシワにしてしまった衣類を残念そうに
クリーニングに出される方には、こちらから
私 「プレスだけでもお受けできますよ」
と声を掛けてあげると、喜ばれます。
ということは、たいていの方はそれまでの私と同様に、鼻から無理だと
思っているんでしょうね~。
英語で質問は、クエスチョン「question」です。
フランス語も綴りは同じです。 発音はちょっと気取って言って下さい。
「question」(ケスチオン)・・・質問