何でMinor Leagueは「ミノル・リーグ」としないのか:
たった今オリンピックの野球を採り上げて、Minor league(ML)に言及した。ご承知だと思うが、アメリカにはMajor Leagueの下にと言うか下部組織にMinor Leagueがある。我が国では何処の誰か、または通信社か知らないが“major”を何をとち狂ったのか「メジャー」とカタカナ表記して、全てのマスメディアは言うに及ばず罪なき一般の国民までに広めてしまった。何度も酷評したが、彼らは辞書を引くこともしなかったらしい。
だから誰しもが平気で「メジャー」という情けなさだ。私は嘆き悲しんで怒り狂って、何度も「メジャー」という発音では“measure”即ち「計る」となってしまう。アメリカには「計測リーグ」があることになってしまうと批判したが、無駄な抵抗だった。
そのカタカナ語製造業者たちの不可思議なところがある。彼らはMLBの下部組織であるMinor Leagueを知らん顔で正確に「マイナーリーグ」と表記するのだ。私に言わせれば「何故ミノルリーグにしないのか」なのだ。彼らのインチキさはワクチンの製薬会社であるModernaをいきなり「モデルナ」と呼んで(読んで見せ)瞬時に全国に普及させた。
私はこの件などは「モダーナ社あるいはマダーナ社に、御社の社名はモデルナというのですか」と問い合わせてみたい衝動に駆られる。他人様の会社の名称を勝手に誤読するのは許されるべきではない非礼だと思うが。
これまでに何度も指摘したことで、英語の読み方では”r“をローマ字のように「ル」と後ろに母音を付けて発音することは、ごく少数の例外を除けばないのである。それにも拘わらず、我が国は昔から「モルガン」(Morganという綴りだが)という会社がある。この手のrの読み方は山ほどあるが、モルタルと表記されているのは”mortar”だから「モーター」となって、”motor”即ち「モーター」と、紛らわしくなるので「モルタル」としたのだろうかと密かに察している。カタカナ語製造語業者たちにも、人知れぬご苦労があったのかな。
たった今オリンピックの野球を採り上げて、Minor league(ML)に言及した。ご承知だと思うが、アメリカにはMajor Leagueの下にと言うか下部組織にMinor Leagueがある。我が国では何処の誰か、または通信社か知らないが“major”を何をとち狂ったのか「メジャー」とカタカナ表記して、全てのマスメディアは言うに及ばず罪なき一般の国民までに広めてしまった。何度も酷評したが、彼らは辞書を引くこともしなかったらしい。
だから誰しもが平気で「メジャー」という情けなさだ。私は嘆き悲しんで怒り狂って、何度も「メジャー」という発音では“measure”即ち「計る」となってしまう。アメリカには「計測リーグ」があることになってしまうと批判したが、無駄な抵抗だった。
そのカタカナ語製造業者たちの不可思議なところがある。彼らはMLBの下部組織であるMinor Leagueを知らん顔で正確に「マイナーリーグ」と表記するのだ。私に言わせれば「何故ミノルリーグにしないのか」なのだ。彼らのインチキさはワクチンの製薬会社であるModernaをいきなり「モデルナ」と呼んで(読んで見せ)瞬時に全国に普及させた。
私はこの件などは「モダーナ社あるいはマダーナ社に、御社の社名はモデルナというのですか」と問い合わせてみたい衝動に駆られる。他人様の会社の名称を勝手に誤読するのは許されるべきではない非礼だと思うが。
これまでに何度も指摘したことで、英語の読み方では”r“をローマ字のように「ル」と後ろに母音を付けて発音することは、ごく少数の例外を除けばないのである。それにも拘わらず、我が国は昔から「モルガン」(Morganという綴りだが)という会社がある。この手のrの読み方は山ほどあるが、モルタルと表記されているのは”mortar”だから「モーター」となって、”motor”即ち「モーター」と、紛らわしくなるので「モルタル」としたのだろうかと密かに察している。カタカナ語製造語業者たちにも、人知れぬご苦労があったのかな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます