
I found one letter on the table,
" It's from Post Lord.he got the year, too. "
Post Lord was a popular figure of Europe society.and had a relation close to British Royal Family, and a journalist, a philosopher, an adventurer, his father was a prime minister of Orange Free State.
For Post Lord circled by many ladies, Akiyama said,
" Will you please take into your party? "
What kind of strategy did she manage ?
I asked,
" A long-sleeved kimono is only the female before marriage. "
" The foreigners don't understand it. "
She borrowed an allure of kimono as expected.
Their relation between Japan and United Kingdom seemed to be an adult manner,
" It'll be quite wonderful. "
ある日、秋山さんの洋館を訪ねると、バサリと手紙、ポスト卿からだ、
「カレも トシをとったわ」
「ジブンだって」
「なにか 言った」
「なーんも」
ポスト卿(Sir Laurens Jan van der Post 1906-1996)は、ヨーロッパ社交界の人気者だった、チャールズ皇太子の側近中の側近で、ウィリアム王子の代父、たくさんのガール・フレンドに囲まれていた、そこにニッポンの秋山さと子さん、
「あたしも 入れて」
どんな手をつかったのか、見事に成功、だから、
「フリソデは 結婚前だけですよ」
すると、
「そんなこと 外人には わからないわ」
「ふふふ」
「あっ あなたカマかけたのね」
「ひひひ」
「ふん わるくなったわね」
「おかげさまで」
これは、このヒト、着物の力を使った、それがフリソデ、わたしの推理がテキチューしたのだ。
ニッポンとイギリス、大人の関係だったんだろう、これからのニッポン女性、これぐらいのレベルになってほしい。