The following one
be on the field ミ
EURO F3 大嶋 初勝利

Kazuya Oshima celebrates maiden victory in Formula 3 Euro Series
大嶋和也 ユーロf3シリーズ 初優勝を祝う。
21.09.2008 - At the 2.977 kilometres long Circuit de Catalunya,
Japanese Kazuya Oshima (Manor Motorsport) celebrated his maiden victory in the Formula 3 Euro Series.
08年 9月21日 カタロニアの2.977kmのロングコースで
日本人の大嶋和也(マノー所属)がユーロf3シリーズで初勝利を祝った。
In the 16 races held so far this year,
he is already the ninth different winner.
Having started from pole position,he led all the way from lights to flag.
The other podium places were taken by Christian Vietoris (Mücke Motorsport)
and Jules Bianchi (ART Grand Prix).
Nico Hülkenberg (ART Grand Prix), who is still leading in the points’ standings,
retired due to a damaged front wing following a collision in the opening stages of the race.
今年これまでに 16レースを行っているが
彼は9人目の勝者となった
ポールポジションからスタートして 彼はスタートからゴールまでリードした。
残りの表彰台はChristian Vietoris (ミュッケ所属)と
Jules Bianchi (ART所属)によって占められた。
依然としてポイントランキングをリードしている二コ ヒュンケンベルグ(ART所属)は
このレースの序盤での衝突で負ったフロントウイングのダメージのためリタイヤした
so far ・・・ これまで
pole position ・・・ ポールポジション 予選1位
from lights to flag・・・ligtsはスタートシグナル flagはチェッカーフラッグ
→スタートからゴールまで
who is still leading ~・・・二コの説明 ポイントリーダーの二コは~
due to ・・・~のため
Oshima arrived in the Formula 3 Euro Series as the reigning Japanese Formula 3 champion,
but had quite a hard time at the start of the season.
He only scored his first point in the series in yesterday’s 15th round
and the reversed-grid system allowed him to start from pole position today.
He made the best use of this chance and secured his Manor team the first victory of the season.
大嶋は全日本F3チャンピオンとしてユーロF3に参戦した
しかし シーズンの最初は かなりハードな時となった。
彼は 昨日のラウンド15でシリーズ最初のポイントを獲得しただけであったが
リバースグリッド システムにより 今日 ポールポジションからのスタートをきることができた。
彼はチャンスを最大限利用して 所属のマノーにとって今シーズン初勝利を獲得した
as the reigning Japanese ~・・・ as ~として
reversed-grid system ・・・ 第1レースの8位が第2レースの先頭で
スタートする。
Behind him, the first collision already happened right after the start with Nico Hülkenberg as one of the driver involved.
French rookie Bianchi showed a very strong performance
, making his way up from 27th on the grid to third place at the finish.
彼の後では スタートのすぐ後 二コ ヒュンケンベルグを含む
最初の衝突がおこっていた
フランスのルーキーBianchiは とても力強いパフォーマンスをみせた。
27番グリッドから フィニッシュの時は3番手まで上がってきてたのだ。
Kazuya Oshima (Manor Motorsport):
"I am overjoyed, this is a fantastic day.
Finally, I have scored my maiden victory in the Formula 3 Euro Series.
It is just great.
Especially as my season has been very difficult so far
and I didn’t score any good results yet.”
大嶋和也(マノー所属)
狂喜しちゃいましたね 素晴らしい日になりました
最終的に ユーロシリーズで初優勝することができました
ほんとに 素晴らしいことです。
特に ぼくのシーズンは これまで とても難しいものだったし
よい結果を獲得できてなかったですからね
be overjoyed ・・・・狂喜する
as my season has been~ ・・・as ~ので(原因を表す)
ぼくのシーズンは~だった ので
Christian Vietoris (Mücke Motorsport):
“The start was spectacular with a lot of chaos.
Once I had overtaken Yann Clairay for second, the race was relatively easy for me.
The gap to Kazuya was too big and I didn’t have any pressure from behind.
I safely drove home. Now, my goal must be second place in the points’ standings.”
Christian Vietoris(ミュッケ所属)
スタートは 凄く混沌とした光景だった
2番手争いで いったんYann Clairay を抜くと レースは比較的容易だったよ
和也とのギャップは 凄く大きくて 後からプレッシャーをかけることができなかった
安全にゴールまでうんてんしたよ このゴールでポイントランキング2位に
なるに違いない。
Once ~ ・・・ いったん~すると

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
